La Marchesa de Miramar

Wikisource, a biblioteca livre

A miserrima Dido
Pelos paços reaes vaga ululando.
Garção.


De quanto sonho um dia povoaste
     A mente ambiciosa,
Que te resta? Uma pagina sombria,
A escura noite e um tumulo recente.

Ó abysmo! Ó fortuna! Um dia apenas
Vio erguer, vio cahir teu fragil throno

Meteoro do seculo, passaste,
Ó triste imperio, allumiando as sombras.
A noite foi teu berço e teu sepulcro.
Da tua morte os goivos inda achárão
Fuscas as rosas dos teus breves dias;
E no livro da historia uma só folha
A tua vida conta: sangue e lagrimas.

     No tranquillo castello,
Ninho d'amor, asylo de esperanças,
A mão de aurea fortuna preparára,
Menina e moça, um tumulo aos teus dias.
     Junto do amado esposo,
Outra c'rôa cingias mais segura,
A corôa do amor, dadiva santa
Das mãos de Deos. No céo de tua vida
Uma nuvem sequer não sombreava
A esplendida manhã; estranhos erão
     Ao recatado asylo
Os rumores do seculo.

          Estendia-se
Em frente o largo mar, tranquilla face
Como a da consciencia alheia ao crime,
E o céo, cupula azul do equoreo leito.
Alli, quando ao cahir da amena tarde,

No thalamo encantado do occidente,
O vento melancolico gemia,
     E a onda murmurando,
Nas convulsões do amor beija a areia,
Ias tu junto d'elle, as mãos travadas,
Os olhos confundidos,
Correr as brandas, somnolentas aguas,
Na gondola discreta. Amenas flôres
     Com suas mãos tecião
As namoradas Horas; vinha a noite,
Mãi de amores, solicita descendo,
Que em seu regaço a todos envolvia,
O mar, o céo, a terra, o lenho e os noivos.

Mas além, muito além do céo fechado,
O sombrio destino, contemplando
A par do teu amor, a etherea vida,
As santas effusões das noites bellas,
O terrivel scenario preparava
     A mais terriveis lances.

     Então surge dos thronos
A prophetica voz que annunciava
     Ao teu credulo esposo:

«Tu serás rei, Macbeth!» Ao longe, ao longe,
No fundo do oceano, envolto em nevoas,
Salpicado de sangue, ergue-se um throno.
Chamão-no a elle as vozes do destino.
Da tranquilla mansão ao novo imperio
Cobrem flôres a estrada, — estereis flôres
Que mal podem cobrir o horror da morte.
Tu vais, tu vais tambem, victima infausta;
O sopro da ambição fechou teus olhos....
     Ah! quão melhor te fôra
     No meio d'essas aguas
Que a regia não cortava, conduzindo
Os destinos de um rei, achar a morte:
A mesma onda os dous envolveria.
Uma só convulsão ás duas almas
O vinculo quebrára, e ambas irião,
Gomo raios partidos de uma estrella,
     Á eterna luz juntar-se.

Mas o destino, alçando a mão sombria,
Já traçára nas paginas da historia
O terrivel mysterio. A liberdade
Vela n'aquelle dia a ingenua fronte.
Pejão nuvens de fogo o céo profundo.
Orvalha sangue a noite mexicana....

Viuva e moça, agora em vão procuras
No teu placido asylo o extincto esposo.
Interrogas em vão o céo e as aguas.
Apenas surge ensanguentada sombra
Nos teus sonhos de louca, e um grito apenas,
Um soluço profundo reboando
Pela noite do espirito, parece
Os échos acordar da mocidade.
No emtanto, a natureza alegre e viva,
     Ostenta o mesmo rosto.
Dissipão-se ambições, imperios morrem.
Passão os homens como pó que o vento
Do chão levanta ou sombras fugitivas.
Transformão-se em ruina o templo e a choça.
Só tu, só tu, eterna natureza,
     Immutavel, tranquilla,
Como rochedo em meio do oceano,
Vês baquear os seculos.

          Sussurra
Pelas ribas do mar a mesma briza;
O céo é sempre azul, as aguas mansas;
Deita-se ainda a tarde vaporosa
     No leito do occidente;
Ornão o campo as mesmas flôres bellas...
Mas em teu coração magoado e triste,

Pobre Carlota! o intenso desespero
Enche de intenso horror o horror da morte.
Viuva da razão, nem já te cabe
     A illusão da esperança.
Feliz, feliz, ao menos, se te resta,
     Nos macerados olhos,
O derradeiro bem: — algumas lagrimas!

Notas do autor

Conta um biographo do archiduque Maximiliano que este infeliz príncipe, quando estava em Miramar, costumava retratar photographicamente a archiduqueza, escrevendo por baixo do retrato: « La marchesa de Miramar. »