Página:A cabana do Pai Thomé.djvu/8

Wikisource, a biblioteca livre
4
BIBLIOTECA ECONÓMICA.

População livre.
Escravos.
Carolina do Sul 265:790 316:610
Florida 19:210 15:510
Georgia 299:050 217:470
Kentucky 523:490 165:350
Lusiania 106:130 109:630
Maryland 343:320 102:880
Mississipi 60:000 50:000
Missouri 115.200 24:990
Sennessoe 542:450 142:380
Virginia 847:660 363:610

Conhece so pelas notas precedentes a força dos partidários da onancipação e a dos interessados na escravatura; e concobe-so com que enthusiasmo o Pai Thomé devia scr acolhido por uns, e com que gritos de furor seria recebido por outros.

. . . . Uma mulher apareceu,
E eis que a guerra se acceudeu.

Para nós, Francezes, que, salvo algumas raras excopções, estamos todos de accorde sobre as questões de liberdade esto livro não ó da um interesse tão imraedialo: mas não deixa de ser util conhecer os costumes do outro homispherio; saber o que lá se passa; seguir as peripécias de uma historia dramatica o tocante; ver uma sociodade toda inteira pintada com as cores mais vivas e variegadas; sor commovido por mil sensações diversas com a leitura de um roinanco, ora serio orafutil, tocante e zombeteiro, triste e alegre, o sempre original.

Não hesitamos em olhar o Pai Thomé como uma das producções mais notáveis que desde muitos annos tom apparecido. Se esta impressão não for partilhada polos nossos leitores, será por culpa do traductor.

CAPITULO I.

Em que o leitor faz conhecimento com um homem compassivo.

Por um dia glacial do fevereiro, a uma hora adiantada, dois genllemen estavam bebendo junctos n’uma casa de jantar ricamente mobilada de uma pequena cidade do Kentucky. Nenhum criado estava presente, o os dois personagens, cujas cadeiras estavam mui chegadas, pareciam occupar-so de assumpto do mais alto interesse.

Julgamos ser nosso dever qualificar ambos os gentlemen. Um delles por certo, examinado com olhos criticos, não pertencia estrictamento a esta cathegoria. Era um indivíduo baixo e obeso, do feições communs, com esse ar de perteusão ede fanfarrice, que caractérisa um homem do condição inferior quando tenta sair da sua esphera. Trazia um coleto vistoso de muitas cores, gravata azul com dados amarellos, e cujo laço colossal estava em relação com a physionomia geral do personagem.

Em snas mãos grossas figuravam differentes anneis, e trazia o relogio prezo a pesado cordão de oiro, do qual pendiam muitos sinetes de uma dimensão enorme e de cores mui variadas. No calor da conversação, tinha o costume do fazer tinir toda esta quinquilharia, e desempenhava este traablho manual com evidente satisfação. Falia va um inglez pouco grammatical, e enfeitava ás vezes os seus discursos com expressões profanas que, apezar do nosso desojo de sermos exacto, não nos atreveríamos a reproduzir.

O seu companheiro, o senhor Shelby tinha maneiras de homem hem educado; as disposições interiores da sua casa, o mobiliamenlo, os arranjos domésticos indicavam abastança e mesmo fortuna. Como já dissemos, os dois interlocutores estavam occupados n’uma conversação seria.

— Assim ficaria o negocio arranjado, disse o senhor Shelby.

— Em verdade, não me é posssivel acceitar as vossas propostas, tornou o outro pondo o seu copo entre os olhos e á luz.

— Comtudo, llaley, Thomó é um súbdito raro; certamento que em toda a parte bade valer a somma que por elle peça. A sua conducta é irreprehensivel, sua capacidade reconhecida, a sua honradez bem evidente, as cousas que elle dirige caminham com a regularidade de um relogio.

— É honrado como um negro o póde ser, tornou Haley, tomando o sou copo d’aguardente.

— Eu sustento que Thomó ó um homom em quem so póde depositar confiança, e cheio de uma piedade sincera. Ha quatro annos assistia «empro aos sermões de um pregador ambulanto, e julgo que aproveitou com isso. Dj ontão para cá tenho-lhe confiado tudo quanto possuo: dinheiro, casa, cavallos; deixei-o andar por toda a parte, e a sua fidelidade nunca se desmentiu.

— Muita gente julga que os protos não toem religião, disse Iíaley, porém eu não penso assim. No nltimo loto do negros que comprei na Nova Orleans, vinha um rapaz de uma doçura angélica e de uma piedade verdadeirarnente enternecedora. Produziu-me bem bom lucro; comprei-o a um proprietário que teve necessidade de o vonder, e ganhei com elle seiscentos dollars. Certamente a religião ó preciosa u’um negro, quando ó real e verdadeira.

— A esse respeito, Thomó ó um homem como se quer, replicou Shelby; mandei-a sosinho a Cincinnati buscar-mo quinhentos dollars. Thomé, lhe disse eu, tenho confiança em ti, porque sei que és um christão incapaz da me enganar. Thomé voltou, como eu esporava. Houveram misaravois que o aconselharam a que fugisse para o Canadá; elle respondeu-lhes: O meu senhor leve confiança em mim, ó preciso que ou a justifique. Contaram-mo tudo isto. Confosso que estou com pena do me separar do Thomé, o so tendes consciência, llaley, contentar-vos-hcis com elle como equivalente do que eu vos devo.

— Tenho tanta consciência como um home.n do negocio póde 1er, disso o mercador do escravos com ar risonho; estou prompto a ouvir a razão para obsequiar os meus amigos; mas vós usaes d’isso mui rigorosamenle para commigo.

E o mercador, depois de ter exalhado um suspiro, bebeu outro copo de aguardente.

— Pois bom, Halley, quaes são as vossas ultimas condições? disse Shelby depois de um momento de silencio.

— Não tendes um rapaz ou uma rapariga que me deis juntamento com'1 borné?

— Qual I nada tenho disponível. Para vos fallar com franqueza, é a necessidade que me obriga a vender; não gosto de me separar dos meus escravos: eis-aqui a verdade!

N'este momento abriu-se a .mrla, e um rapasinho mestiço, d o quatro a cinco annos, entrou na casa do jantar. O seu exterior era notável; seus cabellos protos, finos como cadarço, molduravam com seus anneis lustrosos um rosto redondo e cheio; seus grandes olhos negros, cheios de doçura ede fogo, brilhavam debaixo do longos supercilios o erravam pela casa com curiosidade; um vestido de um estofo encarnado e amarello, mui bem feito, fazia realçar o caracter original da sua belloza; eseu ar de afouteza cómica, misturado do roserva e de simplicidade, provava quo era querido de sou senhor, e que lhe não davam pouco mimo.

— Olá, Henrique ! disse-lhe Shelby atirando lho um cacho de uvas.

O rapazinho deu um salto com toda a força para so apoderar da presa, e o seu senhor poz-se a rir.

— Vindo cá, Henrique, lhe disse ollo.

O menino approximou-se; Shelby passou-lhe as mãos pela cabeça annellada, e deu-lhe leves bofeladmbas na face.

— Agora, tornou elle, mostrai a este gentlemen que sabeis cantar e dançar.

A creança entoou com voz pura e sonora uma dessas cantigas grutescas e selvagens á moda dos prelos; movendo as mãos ao mesmo tempo, os pés e todo o corpo da maneira mais divertida e observando perfeitamenle o compasso.

— Bravo! exclamou Haley atirando-lhe um gommo de laranja.

— Agora, tornae Shelby, andae como o velho pai Cudjoé quando elle está com o seu rheumatismo.

Para logo os membros flexiveis da creança se contornearam; curvou-se, fez caretas, e, encostado á bengala do seu senhor, deu alguns passos tropeçando como um velho.