Página:Historia General del Perú.djvu/37

Wikisource, a biblioteca livre
XXIX


va como Índio, com as mesmas letras que essas dicções devem ser escritas: e não fará mal a quem as lê, para ver a novidade atual contrariamente ao mau uso introduzido, e que antes deveria ser um prazer ler esses nomes em sua propriedade e pureza. E porque é conveniente para mim alegar muitas coisas que os historiadores espanhóis dizem para comprovar o que estou dizendo, e porque tenho que tirar as letras de sua corrupção, como eles a escrevem, quero advertir, para que não pareça que estou me contradizendo ao escrever as letras que eu disse que naquela língua não tem, que eu faço, somente para retratar fielmente como o espanhol escreve. Deve-se notar também que não há número plural nesta linguagem geral, embora existam partículas que significam pluralidade. Usando-se o singular em ambos os números. Se algum nome indígena eu colocar no plural, será pela corrupção espanhola ou pelos bons adjetivos das dicções, que soariam ruins se escrevês-