Saltar para o conteúdo

Página:Historia General del Perú.djvu/38

Wikisource, a biblioteca livre
XXVII


semos as dicções indígenas no singular e os adjetivos ou relativos castelhano no plural. Há muitas outras coisas nessa língua, muito diferentes do espanhol, italiano e latim, que os curiosos mestiços e crioulos perceberão porque são da sua língua, e eu estou muito cansado de ensiná-los desde a Espanha os princípios de sua língua, para que a mantenham em sua pureza, pois seria uma pena se fosse perdida ou corrompida, sendo uma linguagem tão galante, na qual os padres da Companhia de Jesus trabalharam duro, como outras religiões, para saber falar bem: e com o seu bom exemplo, o que é mais importante, eles se beneficiaram muito da doutrina dos índios. Note-se também que esse nome vizinho foi entendido no Peru como os espanhóis a quem se distribuíram índios: e, nesse sentido, o colocaremos sempre que tivermos oportunidade. Também é importante notar que no meu tempo, que foi até o ano de 1560, nem vinte anos depois, não houve