Página:Iracema - lenda do Ceará.djvu/191

Wikisource, a biblioteca livre
- 171 -

Pag. 20.—Acacaty.—Significa este nome bom tempo de ara e catú. Os selvagens do sertão assim chamavão as brisas do mar que sopprão regularmente ao cahir da tarde, e correndo pelo vale do Jaguaribe, se derramão pelo interior e refrigerão da calma abrasadora do verão. Dahi resultou chamar-se Aracaty o lugar de onde vinha a monção. Ainda hoje no Icó o nome é conservado a brisa da tarde, que sopra do mar.



Pag. 25.—Aflar.—Sobre este verbo que introduzi na lingua portugueza do latim afflo, já escrevi o que entendi em nota de uma segunda edicção da Diva, que brevemente ha de vir a luz.

Anhanga.—Davão os indigenas este nome ao espirito do mal; compõe-se de anho só e angá alma. Espirito só, privado de corpo, fantasma.



Pag. 32.—I.Camocim—Vaso onde encerravão os indigenas os corpos dos mortos e lhes servia de tumulo; outros dizem camotim, e talvez com melhor orthographia, porque se não me engano, o nome é corrupção da frase co