Saltar para o conteúdo

Página:O cabelleira - historia pernambucana (1876).djvu/320

Wikisource, a biblioteca livre

alguidar como os beijús; e querem-se comidas quentes, com leite (de côco) tem muita graça; e com açúcar clarificado.”



Catinga, mato enfezado e bravo, acha-se definido com toda a precisão por Gonçalves Dias, em seu Diccionario-da- lingua-tupy; e é voz muito usada em todo o interior do norte do Brazil.



Pela voz coivara designam os matutos uma fogueira de grandes proporções. Encoivarar o roçado quer dizer entre elles requeimar os páos mais grossos que resistiram ao fogo da primeira queima. No texto escrevi encoivarava terras. Esta expressão não é pró­pria, e eu a empreguei no sentido translato, tomando terras pela extensão roçada ou desbravada.



Tirar uma abelha quer dizer cortar a arvore em cuja cavidade as abelhas se estabeleceram a colher o seu mel. Os habitantes do interior não empregam outra expressão para significarem esta operação.



Capuaba é casa de gente pobre, choupana desprezivel.



Pela palavra cabra que frequentes vezes puz na bocca das figu­ras populares da historia, não quiz exprimir as mais dellas o filho ou filha de mãi negra e pai mulato, ou de mãi mulata e pai negro; mas um sentido especial e muito outro deste. Cabra é tambem alli voz synonima de homem,