Saltar para o conteúdo

Página rota

Wikisource, a biblioteca livre

Et pourtant que le parfum d'un pur
amour est suave!
GEORGE SAND


 
Meu pobre coração que estremecias,
Suspira a desmaiar no peito meu:
Para enchê-lo de amor, tu bem sabias
Bastava um beijo teu!
 
Como o vale nas brisas se acalenta,
O triste coração no amor dormia;

Na saudade, na lua macilenta
Sequioso ar bebia!
 
Se nos sonhos da noite se embalava
Sem um gemido, sem um ai sequer,
E que o leite da vida ele sonhava
Num seio de mulher!
 
Se abriu tremendo os íntimos refolhos,
Se junto de teu seio ele tremia,
E que lia a ventura nos teus olhos,
É que deles vivia!
 
Via o futuro em mágicos espelhos,
Tua bela visão o enfeitiçava,
Sonhava adormecer nos teus joelhos...
Tanto enlevo sonhava!
 
Via nos sonhos dele a tua imagem
Que de beijos de amor o recendia...
E, de noite, nos hálitos da aragem
Teu alento sentia!
 
Ó pálida mulher! se negra sina
Meu berço abandonado me embalou,

Não terias da sede peregrina
Dest'alma que te amou...
 
Que sonhava em teus lábios de ternura
Das noites do passado se esquecer...
Ter um leito suave de ventura...
E amor onde morrer!