Página:A saga de Apsû no Enūma eliš.pdf/32

Wikisource, a biblioteca livre
252

Nunt. Antiquus, Belo Horizonte, v. 16, n. 1, p. 221-270, 2020

šu ´duru qereb Anduruna—, o verbo šu´duru tendo a acepção de 'causar aborrecimento, incômodo, susto'.


Versos 25-28: Apsu volta a ser introduzido na narrativa, a fim de que já se comece a esboçar a diferença de sua reação em contraste com a de Tiámat: enquanto esta se mantinha em silêncio e, mesmo disturbada, resguardava os deuses irmãos, sugere-se que aquele tentava fazer com que diminuíssem o ruído que faziam, sem sucesso ("Não reduzia Apsu o seu bramido"). É essa diferença de atitude que levará ao desfecho da cena, a partir do verso 29.


Talon (1992, p. entende que são ambos, Apsu e Tiámat, que tinham paciência com o distúrbio, traduzindo assim o verso 28: "leur conduite n'était pas bonne, toux deux leur restaient (nénamoins) bienveillants". Ele explica que lê iggamilā, que seria um dual, em vez de iggamila, singular — e, "se isso não for pertinente, se compreenderá ´ela (Tiámat) mantinha-se com eles (todavia) benevolente´". Adoto este último entendimento, que é também o de Lambert (2013, p. 51).


Versos 29-32: Esta é a primeira ocorrência, no poema, de discurso direto, o que garante que de fato, tendo-se deixado uma parte eminentemente descritiva, começa agora a narrativa propriamente dita.


Vogelzang (1990) classifica a forma como se introduzem discursos diretos na literatura acádia nas seguintes categorias (dos exemplos dados por Vogelzang, apresento apenas os que ela colhe no Enūma Eliš, a que ajunto outros):

a) com uma percepção, usualmente assinalada como 'ver' ou 'ouvir': "Márduk, isso quando ouviu,/ Como o dia brilharam seus traços com intensidade: Fazei sim Babilônia, de que desejastes a obra!/ Seus tijolos lhe deem forma, a sede seja alta!" (6, 55-58);
b) com uma reação, que pode ser emotiva, mental ou física: "E ouviu Tiámat tais ditos bons para si:/ O que vós deliberastes façamos hoje!"(1, 125-126);
c) com uma fala, que pode ser introduzida por 'dizer' ou outro verbum dicendi ('responder', 'gritar', 'comandar' etc.), com