Discussão:Ozymandias (Shelley)

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Wikisource, a biblioteca livre

alguns erros[editar]

No sexto verso ("Tell that its sculptor well those passions read"), "those deveria ser traduzido como "aquelas" ou "essas", e não como "suas". No oitavo verso ("The hand that mock'd them and the heart that fed"), "mock'd" não deve ser traduzido para "escarnecer", pois também tem o sentido - mais raro - de criar algo artisticamente. 177.50.253.248 21h26min de 2 de agosto de 2023 (UTC)[responder]

Olá amigo, você mesmo pode fazer as alterações. Ver: Rosalind and Helen (Shelley Saturnow (Mensagem?) 21h48min de 2 de agosto de 2023 (UTC)[responder]