Em Tradução:Billy Budd/XIII
Esta página ou seção faz parte de uma obra que ainda está em processo de tradução. Ajude a traduzir! →
Por favor, mantenha este aviso até que toda a obra tenha sido traduzida. |
A tradução deste texto foi iniciada, mas aparentemente foi abandonada! Caso tenha conhecimentos do idioma original, remova esta marca e continue com o esforço já iniciado. |
A versão traduzida deste documento ficará em Billy Budd/XIII.
A versão original do documento foi retirada de www.bibliomania.com.
Note que a tradução de cada parágrafo segue-se ao parágrafo original. O texto original distingue-se da tradução por ter cor vermelha.
Sempre que possível o texto deve ser dividido em secções Wiki correspondentes a trechos de tradução (que não correspondem necessariamente à divisão lógica do texto original) de modo a reduzir a quantidade de texto em edição, reduzindo também a probabilidade de edições simultâneas do mesmo trecho.
Capítulo 13
[editar]Passion, and passion in its profoundest, is not a thing demanding a palatial stage whereon to play its part. Down among the groundlings, among the beggars and rakers of the garbage, profound passion is enacted. And the circumstances that provoke it, however trivial or mean, are no measure of its power. In the present instance the stage is a scrubbed gun deck, and one of the external provocations a man- of-war's-man's spilled soup.
Now when the Master-at-arms noticed whence came that greasy fluid streaming before his feet, he must have taken it--to some extent wilfully, perhaps--not for the mere accident it assuredly was, but for the sly escape of a spontaneous feeling on Billy's part more or less answering to the antipathy on his own. In effect a foolish demonstration he must have thought, and very harmless, like the futile kick of a heifer, which yet were the heifer a shod stallion, would not be so harmless. Even so was it that into the gall of Claggart's envy he infused the vitriol of his contempt. But the incident confirmed to him certain tell- tale reports purveyed to his ear by Squeak, one of his more cunning Corporals, a grizzled little man, so nicknamed by the sailors on account of his squeaky voice, and sharp visage ferreting about the dark corners of the lower decks after interlopers, satirically suggesting to them the idea of a rat in a cellar.
From his Chief's employing him as an implicit tool in laying little traps for the worriment of the Foretopman-- for it was from the Master-at-arms that the petty persecutions heretofore adverted to had proceeded--the Corporal having naturally enough concluded that his master could have no love for the sailor, made it his business, faithful understrapper that he was, to foment the ill blood by perverting to his Chief certain innocent frolics of the goodnatured Foretopman, besides inventing for his mouth sundry contumelious epithets he claimed to have overheard him let fall. The Master-at-arms never suspected the veracity of these reports, more especially as to the epithets, for he well knew how secretly unpopular may become a master-at-arms, at least a master-at-arms of those days zealous in his function, and how the blue- jackets shoot at him in private their raillery and wit; the nickname by which he goes among them (Jimmy Legs) implying under the form of merriment their cherished disrespect and dislike.
But in view of the greediness of hate for patrolmen, it hardly needed a purveyor to feed Claggart's passion. An uncommon prudence is habitual with the subtler depravity, for it has everything to hide. And in case of an injury but suspected, its secretiveness voluntarily cuts it off from enlightenment or disillusion; and, not unreluctantly, action is taken upon surmise as upon certainty. And the retaliation is apt to be in monstrous disproportion to the supposed offence; for when in anybody was revenge in its exactions aught else but an inordinate usurer? But how with Claggart's conscience? For though consciences are unlike as foreheads, every intelligence, not excluding the Scriptural devils who "believe and tremble," has one. But Claggart's conscience being but the lawyer to his will, made ogres of trifles, probably arguing that the motive imputed to Billy in spilling the soup just when he did, together with the epithets alleged, these, if nothing more, made a strong case against him; nay, justified animosity into a sort of retributive righteousness. The Pharisee is the Guy Fawkes prowling in the hid chambers underlying the Claggarts. And they can really form no conception of an unreciprocated malice. Probably, the Master-at-arms' clandestine persecution of Billy was started to try the temper of the man; but it had not developed any quality in him that enmity could make official use of or even pervert into plausible self-justification; so that the occurrence at the mess, petty if it were, was a welcome one to that peculiar conscience assigned to be the private mentor of Claggart. And, for the rest, not improbably it put him upon new experiments.