Página:Alice no País do Espelho (Trad. Lobato, 2ª edição).pdf/77

Wikisource, a biblioteca livre
HUMPTY DUMPTY
75

que há ovos bem lindos, continuou, procurando remendar o dito.

— Há criaturas, disse Humpty Dumpty como falando consigo mesmo, que têm menos senso do que um bebê.

Alice não soube o que replicar a essa observação. Nem era caso de replicar coisa nenhuma, visto não estar conversando, pois Humpty quando falava nunca se dirigia a ela. Sua última observação, por exemplo, parecia dirigida a uma árvore. Em vista disso Alice murmurou consigo mesma:

Humpty Dumpty está sentado num muro:
Humpty Dumpty não demora a cair.
Todos os soldados e cavalos do rei
Não poderão de novo fazê-lo ao muro subir.

— Este último verso está muito comprido e feio, murmurou Alice a meia voz, esquecida de que Humpty Dumpty poderia ouvi-la. E ouviu.

— Deixe de estar a falar consigo mesma, disse êle, encarando-a firme. Em vez disso, diga-me o seu nome e o que anda fazendo por aqui.

— Meu nome é Alice...

— Que nome estúpido! exclamou Humpty Dumpty torcendo o focinho. Que quer significar?

— Nome significa alguma coisa? perguntou Alice incerta.

— Está claro que significa! disse Humpty dando uma risada. Meu nome, por exemplo, significa a forma que eu tenho — a bela forma que eu tenho! Com um nome como o seu você pode ter a forma que quiser.