Página:Eneida Brazileira.djvu/80

Wikisource, a biblioteca livre

Muda-te, parte, o Delio o determina;
Nem elle aconselhou-te a vir a Creta.
Um paiz ha vestuto, em grego Hesperia,
Fecundo e bellacissimo, colonia
175De Enotrios a princípio; Italia he fama
Que, de um rei seu, modernos a nomêam:
Lá, por Dardano e Jasio, a estirpe nossa
Origem teve; o assento lá teremos.
Vai-te ledo ao bom velho, e o desengana;
180Sus, de Coryto e Ausonia a róta segue.
Jupiter nega-te as dictéas lavras.»
Desta falla e visão estupefacto
(Nem foi lethargo, não; veladas comas,
Vultos, feições, eu devisar cuidava,
185E em suor frio o corpo me escorria),
Da cama salto; ao céo tendendo as palmas,
Oro, e holocausto intemerato libo.
Completo o sacrificio, expendo alegre
Tudo a meu pae; que os troncos dous e a prole
190Ambigua reconhece, e o novo engano
Em que antigos lugares o induziram.
«Filho, a quem de Ilion persegue o fado,
Rememorando ajunta, só Cassandra
Tal me predice, e uns reinos prometteu-nos,
195Que ou Hesperia ou Italia appellidava.
Mas quem tam longe crêra a estancia nossa?
E a quem jamais persuadiu Cassandra?
Phebo o melhor nos mostra, eia, cedamos.»
Tudo ovante obedece. Alguns se ficam;
200Os mais soltamos novamente as vélas,
Cursando em cavo lenho o immenso plaino.
Ao largo os barcos, desparece terra,
Céo daqui, mar dalli. Bulcão ceruleo
Feia borrasca sobre nós carrega,
205Treva e horror pelas aguas estendendo.