E o Lyctio Idomeneu cercou de tropas
Os campos de Salento; aqui munida
A pequena Petilia Philoctetes
Melibeu tem. Mas quando, alêm dos mares
420Surta a frota e na praia erguidas aras,
Os votos cumpras, de purpúreo amicto
Véla a cabeça; a fim que hostil aspecto
Não turbe o agouro. Aos teus nos sacrificios
Tal seja o rito, observa-o; permaneçam
425Nesta religião sem falha os netos.
Como á Sicania te approxime o vento,
Já claro o estreito passo do Peloro,
Costêa á esquerda com circuito longo,
A dextra borda foge e dextras ondas.
430Por convulsão violenta e vasta ruína,
Este lugar, se conta, ha largas eras
(Do tempo o que não muda a vetustade?)
Se espedaçou; formava um continente:
Neptunina irrupção rasgou da Hesperia
435Sicilia; angusto braço as lavras parte,
Banha as cidades e limita as praias.
Scylla a direita occupa; e d’agua, á sestra,
Grandes golpes tres vezes no atro abysmo
Charybdes implacada a pique sorve,
440Tres revéssa e esguichando açouta os astros.
Presa arreganha a bôca e as naus ás pedras
Scylla attrahe, em cego antro: cara de homem,
Do collo ao pubis môça linda, em ceto
Remata enorme, e em utero de lobos
445Se lhe articulam de delphins as caudas.
O Pachyno dobrado, em roda a viagem
Antes ir prolongando, que a disforme
Scylla encarar sequer, e a furna horrenda
Com seus ceruleos cães saxi-sonante.
450Sôbre tudo, se has fé no auspice Heleno,
Página:Eneida Brazileira.djvu/87
Aspeto