Página:O macaco que se fez homem.pdf/74

Wikisource, a biblioteca livre
68
Monteiro Lobato

A vacca interrompeu a mascação e disse:

— Já ouvi essa palavra applicada ao meu filho segundo, o Barroso. Tinha elle dois annos e meio. O Dono passava em companhia de um Sim-senhor. Avistou-o de longe, no pasto e ordenou: "Aquelle boizinho está no ponto. Carro com elle!"

No dia seguinte laçaram-no, metteram-no na canga e o pobre do meu garrote muito que padeceu a puxar um carro pesadissimo. Deste incidente concluo que "estar no ponto" quer dizer carro.

Péva, um tanto curto de idéas, tremeu ante aquella revelação. Horror, metterem no carro ao seu querido marrequinho! Em seguida duvidou. Andar no carro era coisa que só vira fazer a bois. Não podia ser. A vacca errara evidentemente.

— Resta-me consultar Vinagre, reflectiu, e todo pé-pé, com ruguinhas de apprehensão na crista, foi ter com o velho cachorro.

Vinagre não resolveu o enigma, embora respondesse como o mais sabio dos oraculos: