Saltar para o conteúdo

Página:Stradelli 1929 vocabularios.djvu/731

Wikisource, a biblioteca livre
730
REVISTA DO INSTITUTO HISTORICO

upuranú: “Apecatú rain rá mamé ne iara uicú?”

     Pepora usuaxára: “Apecatú.”

     “Muiri?”

     “Reuatá ramé mucoin ara resuanti cury ae irumo.”

     Iautí unheê isupé: “Ce coir-ana xacicari; aé ipú usú rete-ana.”

     Pepora opuranú: “Marecé taa coité recicari reté aé?”

     Iautí usuaxara: “Timaã maã arama. Xapurunguetá putari aé irumo.”

     Pepora unheê: “Aramé resí-ána paranã miri kití aape reuacema ce paia turusú.”

     Iauti cuaí onheê: “Aramé xasú rain.”

     Ucyca paranã miri pupe, cuai upuranú: “Paranã maã, paá, ne iara?

     Paranã usuaxara: “Tacuau!”

     Iautí unheê paranã supé: “Marecé, taá iaué catú, renheê ce arama?”

     Paranã usuaxára: “Xanheê iné arama nhaá iaué catú, xa-cuauana recé ma ce paia umunhana iné arama.”

     Iautí onheê: “Tenupá uicú: ixé cury xauacema aé. Aramé cuiri, paranã, xasú iné suí; remaã ramé cury ixé ne paia reãuéra irumoana.”

     Paranã onheê: “Timaã reiuaky ce paia irumo! Tenupá ukiri.”

     Iauty unheê: “Cuiri supy

perguntou: “Está ainda longe o lugar onde se acha o teu dono?”

     O rastro respondeu: “Longe”.

     “Quanto?”

     “Si andáres dous dias te encontrarás com elle.”

     O jabuti disse para elle: “Estou enfadado de procurar tanto, quem sabe elle foi de vez.”

     O rastro perguntou: “Por que agora mesmo o procuras tanto?”

     O jabuti respondeu: “Para nada. Quero conversar com elle.”

     O rastro disse: “Então vae já no paraná miri, lá tu encontrarás o meu grande pae.”

     O jabuti disse assim: “Então vou já”.

     Chegando ao paranã miri, assim perguntou: “Paraná, onde está teu dono?”

     O paraná respondeu: “Quem sabe!”

     O jabuti disse para o paraná: “Porque dizes assim para mim?”

     O paraná respondeu: “Fallo-te deste modo, porque sei o que meu pae fez para ti.”

     O jabuti disse: “Deixa estar: eu o encontro já. Então agora, paraná, vou de ti (deixo-te); quando me vires, estarei com o cadaver de teu pae.”

     O paraná disse: “Nao bulas com meu pae: Deixa-o dormir.”

     O jabuti disse: “Agora na