Página:Tratado de paz de Utrecht entre França e Portugal.pdf/12

Wikisource, a biblioteca livre
(10)

XV.


S’il arrivoit par quelque accident (ce qu’à Diu ne plaiſe) qu’il y cût quelque interruption d’amitié,ou quelque rupture entre la Couronne de France,& la Couronne de Portugal, ou accordera toûjours le terme de ſix mois aux ſujets de part & d'autre aprés la dite rupture,pour vendre, ou tranſporter toûs leurs effets,& autres biens,& retirer leurs perſonnes où bon leur ſemblera.

XV.


SE ſucceder por algum acontecimento ( o que Deos naõ permitta ) que haja algũa interrupçaõ de amizade ,ou rompimento entre a Coroa de França,& a Coroa de Portuga l, acordarſeha ſempre o termo de 6. mezes depois do dito rompimento aos Vaſſallos de ambas as partes, para que vendaõ ou traſportem os ſeus effeytos,& outros bens,& retirem as ſuas peſſoas onde melhor lhes parecer.

XVI.


ET parce que la trés-Haute & trés Puiſſante Princeſſe la Reine de la Grande Bretagne offre d’eſtre garante de l’entiére execution de ce Traité, de ſa validité,& de ſa durée; Sa Majeſté T.C.,& Sa Majeſté Portugaiſe acceptent ſa ſuſdite garantie dans toute ſa fource,& vigueur, pour tous, & chacun des Article ſtipulés par le préſent Traité.

XVI.


E Porque a muyto Alta,& muyto Poderoſa Princeſa a Rainha da Grande Bretanha offerece ſer garante da inteira execucaõ deſte Tratado,& de ſua validade,& duração,S. Mageſtade Chriſtianiſſima,& S. Mageſtade Portugueza aceitaõ a ſobredita garantia em toda a ſua força, & vigor,para todos,& cada hum dos preſentes Artigos.

XVII.


LEſdits ſeigneurs Roy T. C. & Roy de Portugal conſentent auſſi que tous Roys, Prince, &Republiques,qui voudront entrer dans la meſme garãtie, puiſſent donner à leurs Majeſtés leur promeſſes & obligations pour l’execution de tout ce qui eſt contenu dans ce Traité.

XVII.


OS ditos ſenhores Reys de França,& de Portugal conſentem tambem, que todos os Reys, Principes,& Reſpublicas, que quizerem entrar na meſma garantia, poſſaõ fazer promeſſa, & obrigaçaõ a Suas Mageſtades, em ordem à execuçaõ de tudo o conteudo neſte Tratado.

XVIII.


TOus les Articles cy-deſſus énoncés, emſemble le contenu en chacun d’iceux ont eſté Traité,accordés, paſſés,& ſtipulés entre les ſuſdits Ambaſſadeurs Extraordinaires,& Plenipotentiaires deſdits Seigneurs Roy trés-Chrétien, & Roy de Portugal,au nom de leurs Majeſtés-

XVIII.


TOdos os Artigos acima eſcritos, & o conteudo em cada hũ delles foraõ Tratados,acordados, paſſados,& eſtipulados entre os ſobreditos Embayxadores Extraordinarios, & Plenipotenciarios dos ſenhores Reys Chriſtianiſſimo,& de Portugal, em nome de ſuas Mageſtades; & elles pro-