Tratado de paz de Utrecht entre França e Portugal
DE PAIX,
ENTRE
Sa Majeſté très Chrêtienne,
ET
Sa Majeſtè Portugaiſe,
Conclu a UTRECHT le 11. Avril 1713.
TRATADO
DE PAZ,
ENTRE
SUA MAGESTADE CHRISTIANISSIMA,
E
SUA MAGESTADE PORTUGUEZA,
Concluido em UTRECHT a 11. de Abril 1713.
TRAITE
DE
PAIX.
|
TRATADO
DE
PAZ.
|
|
|
Penalva, Gulfar, & leurs dependances, Commandeur de Villa Cova, du Conſeil de Sa Majeſté,& Meſtre de Camp Général de ſes Armées;& au Sieur Dom Louis da Cunha, Commandeur de Sainte Maria d’Almendra, & du Conſeil de Sa Majeſté. Lesquels s’eſtant trouvés au Congrés d’Utrecht, & aprés avoir imploré l’aſſiſtance Divine,& avoir examiné reciproquement leſdits plein-pouvoirs, dont les Copies ſeront inſerées à fin de ce Traité, ſont convenus des Articles qui s’enſuivent-
|
& ſuas dependencias,Commendador de Villa Cova, do Conſelho de S.Mageſtade, & Meſtre de Campo General dos ſeus Exercitos; & ao Senhor D. Luis da Cunha,Cõmendador de S. Maria de Almendra,& do Conſelho de S.Mageſtade; os quaes concorrendo no Congreſſo de Utrecht, depois de implorarem a aſſiſtencia Divina, & examinarem reciprocamente os ditos plenos poderes,de que ſeajuntaràõ copias no fim deſte Tratado, convieraõ nos Artigos ſeguintes. |
I.
|
I.
|
II.
|
II.
|
& chacun des ſujets de la Couronne de France, & de la Couronne de Portugal ne puiſſent alléguer reciproquement les pertes, & dommages ſoufferts pendant cette guerre,ni en demander ſatisfaction par voye de juſtice, ou autrement.
|
fizeraõ, de ſorte, que todos,& cada hum dos vaſſallos da Coroa de França, & da Coroa de Portugal, naõ poſſaõ allegar reciprocamente as perdas,& danos recebidos neſta guerra, nem pedir ſatisfaçaõ delles por via de juſtiça,ou por outro qualquer modo. |
III.
|
III.
|
IV.
|
IV.
|
V.
|
V.
|
VI.
|
VI.
|
VII.
|
VII.
|
VIII.
|
VIII.
|
IX.
|
IX.
|
Sa Majeſté Portugaiſe PIERRE II. de glorieuſe mémoire , ledit Traité proviſionel reſtant nul & de nulle vigueur em vertu de celuy-ci. Comme auſſi il ſera libre à Sa Majeſté Portugaiſe de faire bâtir dans les Terres mentionées au précedent Article autant de nouveaux Forts qu’elle trouvera à propos , & de les pourvir de tuot ce qui ſera neceſſaire pour la défenſe des dites Terres.
|
& S.Mageſtade Portugueza El Rey D. PEDRO o II de glorioſa memoria : o qual Tratado Proviſional em virtude deſte fica nullo,& de nenhũ vigor. Como tãbẽ ſerà livre a S.Mageſtade Portugueza fazer levantar de novo nas Terras de que ſe faz menção no Artigo precedente, os mais Fortes que lhe parecer,& provellos de tudo o neceſſario para defenſa das ditas Terras. |
X.
|
X.
|
XI.
|
XI.
|
XII.
|
XII.
|
entreprendre de faire dans le Maragnan,& dans l’embouchure de la Riviére des Amaſones ; Sa Majeſté T.C promet tant pour elle,que pour tout les Hoirs ,Succeſſeur,& Héritiers de ne point conſentir que lesdits habitants de Cayenne,ny aucuns autres ſujets de Sa dite Majeſté aillentCommercer dans les endroits ſusmentionés,& qu’il de paſſer la Riviére de Vincent Pinſon pour y negocier,& pour acheter des eſclaves dans les terres du Cap do Nord;comme auſſi S.Majeſté Portugaiſe promet tant pour elle que pour les Hoirs,Succeſſeurs,& H ritiers,que aucuns de ſes ſujets n’iront Commercer à Cayenne.
|
& na entrada do Rio das Amazonas, Sua Mageſtade Chriſtianiſſima promete por ſi, ſeus Deſcendentes, Succeſſores ,& Herdeiros, que nam conſentirà que os ditos moradores de Cayena, nem qualquer outros ſeus Vaſſallos vaõ cõmerciar nos lugares acima nomeados, & que lhes ſerà abſolutamente prohibido paſſar o Rio de Vicente Pinſaõ,para fazer commercio, & reſgatar Eſcravos nas Terras do Cabo do Norte; como tambem promette Sua Mageſtade Portugueza por ſi, ſeus Deſcendentes,Succeſſores, & Herdeiros, que nenhuns dos ſeus Vaſſallos iraõ commerciar a Cayena. |
XIII.
|
XIII.
|
XIV.
|
XIV.
|
XV.
|
XV.
|
XVI.
|
XVI.
|
XVII.
|
XVII.
|
XVIII.
|
XVIII.
|
& ils promettent em vertu de leurs Plein-pouvoirs,que lesdits Articles en general,& chacun en particulier, ſeront inviolablement obſervés,& accomplis par les ſuſdits Seigneurs Roys leurs maiſtres.
|
em virtude dos ſeus plenos poderes que os ditos Artigos em general,& cada hum em particular ſeraõ obſervados,& cumpridos inviolavelmente pelos ſobreditos ſenhores Reys ſeus Amos. |
XIX.
En foy do quoy,& en vertude desOrdres & Plein-pouvoirs, q̃ nous ſouſſinés avons receûs de nos Maiſtres le Roy T.C & de Roy de Portugal, avons ſignè le préſent Traité, & y avons fait appoſer les ſceaux de nos armes. Fait à Utrecht le 11. Avril 1713.
|
XIX.
Em fè do que, & em virtude das Ordens,& Plenos poderes , que nòs abaixo aſſinados recebemos de noſſos Amos El Rey Chriſtianiſſimo, & El Rey dePortugal, aſſinamos o preſente Tratado,& lhe fizimos pòr os ſellos de noſſas Armas. Feito em Utrecht 11. de Abril de 1713. |
(L.S.) Conde de Tarouca. (L.S.) Dom Luis da Cunha.(L.S.) Huxelles. (L.S.) Meſnager.
|
(L.S.) Conde de Tarouca. (L.S.) Dom Luis da Cunha.(L.S.) Huxelles. (L.S.) Meſnager.
|
LOUIS par la grace de Dieu, Roy de France,& de Navarre. A tous ceux qui ces préſents Lettres verront. Salut. Comme nous n’avons rien oublié depuis l’ouverture des Conférences qui ſe tiennent à Utrecht,pour contribuer de tout notre pouvoir au rétabliſſement d’une Paix ſincére,& ſolide,entre Nous,& les Princes,& Etats qui ſont encore contre Nous en guerre; que par la Miſéricorde Divine, il y a lieu d’eſpérer qu’elles ſe termineront heureuſement: & voulant encore aporter tous nos ſoins, par les moyens les plus promts, pour avancer un bien auſſi déſirable, & pour faire ceſſer au pluſtot la déſolation de tant d’Etats, & arréter l’effuſion du ſang Chrétien: Nous confiant entiérement en la capacité,expérience,zéle & fidélité pour notre ſervice,de nôtre trés cher,& bien amé Couſin le Marquis d’Huxelles, Maréchal de France, Chevalier de nos Ordres,& nôtre Lieutenant Général au Governemẽt de Bourgogne,& de nôtre cher,& bien ame le Sieur Meſnager, Chevalier de notre Ordre de St.Michel. Pour ces cauſes, & autres bonnes conſidérations à ce nos mouvant, Nous avons commis, ordonné,& député,& par ces préſents ſignées de noutre main, commettons, ordonnons,& députons leſdits Srs. Maréchal d’Huxelles, & Meſnager,& leuravons donné Plein-pouvoir, Commiſſion ,& Mandement ſpecial, en qualité de nos Ambaſſadeurs Extraordinaires, & nos Plenipotentiaires, de conférer, négocier ,& traiter avec les Ambaſſadeurs Extraordinaires,& Plenipotentiaires de notre trés cher, & trés amé Frere le Roy de Portugal, revétus de pouvoirs en bonne forme de la part de leur Maitre, arréter, conclure,& ſigner tels Traités, Articles,& Conventions,que noſdits Ambaſſadeurs Extraordinaires, & Plenipotentiaires aviſeront bon être : Voulant q’en cas d’abſtence d’un d’eux, par maladie ,ou par quelque autre cauſe légitime, l’autre ait le meſme pouvoir de conférer , négocier, arréter,conclure,& ſigner tels Traités, Articles, & Conventions, que noſdits Ambaſſadeurs Extraordinaires,& Plenipotentiaires aviſeront bôn êttre : Voulant qu’en cas d’abſence d’un d’eux par maladie, ou par quelque autre cauſe légitime, l’autre ait le meſme pouvoir de conferer, négocier, arréter, conclure,& ſigner tels Traités, Articles, & Conventions , qui conviendron au bien de la Paix que nous nous propoſons : En ſorte que noſdits Ambaſſadeurs Extraordinaires,& Plenipotentiaires agiſſent en tout ce qui regardera la Négociation de la Paix avec notre dit Frère, avec la meſme autorité que nous ferions, & pourions faire, ſi nous étions préſens en perſonne, encore qu’il y eût quelque choſe qui réqûit un Mandement plus ſpécial non contenu en ces dittes préſentes. Promettant en foi,& parole de Roy,d’avoir agréable, tenir ferme,& ſtable à toujours, acomplir, & exécuter ponctuellement tout ce que leſdits Srs Maréchal d’Huxelles, & Meſnager, ou l’un d’entre eux, dans leſdits cas d’abſence, ou de maladie, auront ſtipulé, promis,& ſigné, en vertu du préſent Pouvoir ,ſans jamais y contrevenir, ni permettre qu’il y ſoit contrevenu, pour quelque cauſe, ou ſous quelque prétexte que ce puiſſe être, comme auſſi d’en faire expédier nos Lettres de Ratification en bonne forme, & de les faire délivrer dans le tems dont il ſera convenu par les Traités à faire. Car tel eſt noſtre plaiſir. En témoin de quoi Nous avons fait metre notre ſcel à ces préſentes. Donné à Verſailles, le quatrieſme jour de Mars, l’An de Grace, mil ſept cent treize, & de notre Regne le ſoixante dixieſme, Singé LOUIS, Et ſur le reply, par le Roy, Colbert,& ſellé du grand Séau.
JOANNES, Dei gratiâ Rex Portugalliæ, & Algarbiorum citra, & ultra Mare, in Africâ Dominus Guineæ, Conquiſitionis, Navigationis, & Commercij Æthiopiæ, Arabiæ, Perſiæ, Indiæ que,&c. Notum, ac teſtatum facio ſingulis,& univerſis has meas Litteras viſuris, quòd cùm nihil mihi ſit antiquius, aut optabilius quam incendium atrocis belli, quo pœnè univerſus Chriſtianus Orbis per aliquot jam annos exardeſcit, penitùs reſtingui, & æquâ, ac ſtabili pace commutari, atque etiam in eadem ſtudia conſpirent cæteri Principes, ac Reſpublicæ, quæ ſunt in armis; conſultum fore duxi Virum deſignare ex primariâ hujus Regni Nobilitate, cujus fide, ingenio, dexteritate, ac prudentiâ plurimum confiderem, qui in eum locum ſe conferat, de quo inter utramque partem conventum fuerit, ad colloquia, Congreſſus que de Pace habendos. Quæ omnia cùm in Ioanne Gomeſio Silvio, Comite Tarouca, Conſiliario meo, & exercituum meorum Subpræfecto reperiantur, eum his Litteris Legatum meum Extraordinarium, & primum Plenipotentiarium conſtituo, ut ad locum habendis de Pace Congreſſibus modo ſuperiùs dicto deſignatum proficiſcatur, ibique, ſive per Legatos Principis, aut Reipublicæ animos Pacemque conciliantis, qui quæve ab utrâque belligerantium parte acceptus, aut accepta fuerit, ſive ipſe per ſe, nullo conciliante, poſſit agere, tractare, & inire Pacem inter me, & quemlibet Regum, Principum, ac Rerumplicarum ex adverſâ parte belligerantium, eaque de cauſâ ei omnem poteſtatem plenam, ac ſufficientem, mandatum generale, ac ſpeciale concedo, ſpondeoque, ac fide Regiâ promitto quæcumque per ſuperiùs memoratum Legatum meum Extraordinarium, & Plenipotentiarium, cum Legatis,Miniſtriſve ſupradictorum Regum,Principum,& Rerum-publicarum pari poteſtate invicem inſtructis, conventa,& pacta fuerint, ea omnia rata, grata, firmaque habiturum, & debitâ, ac ſolemni formâ intra conſtitutum tempus ratihabiturum, ſedulòque curaturum ut integræ executioni mandentur,neque paſſurum umquam ut fœdus illud ita initum in quolibet violetur. In quorum omnium fidem,ac teſtimoniũ has Litteras fieri juſſi, quæ ſunt manu meâ ſubcriptæ, & magno ſigillo Inſignium meorum munitæ. Datæ Olyſipone decimâ sextâ die menſis Junij, anno Domini Milleſimo Septingenteſimo nono.
Didacus à Mendonçâ Corte-Real Subſcripſi.
(L.S.) JOANNES REX;
JOANNES, Dei gratiâ Rex Portugalliæ, & Algarbiorum citra, & ultra Mare, in Africâ Dominus Guineæ, Conquiſitionis, Navigationis, & Commercij Æthiopiæ, Arabiæ, Perſiæ, Indiæque,&c. Notum, acteſtatum facio ſingulis,& univerſis has meas Litteras viſuris, quòd cùm nihil mihi ſit antiquius, & optabilius quam incendium atrocis belli, quo penè univerſus Chriſtianus Orbis per aliquot jam annos exardeſcit, penitùs reſtingui, & æquâ, ac ſtabili Pace commutari, atque etiam in cadem ſtudia conſpirent cæteri Principes, ac Reſpublicæ, quæ ſunt in armis; conſultum fore duxi viros deſignare,quorum fide, ingenio, & prudentià plurimùm confiderem, qui interſint Colloquijs, ac Congreſſibus inter utramque partem de Pace habendis; quæ omnia cùm reperiantur in Ludovido da Cunha, Conſiliario meo, Palatini Senatus Senatore,& Sodalitio Christi Equitum Commendatario Sancte Mariæ de Almendra; jamque alijs Litteris meis ad idem munus conſtitutus ſit primarius Legatus Extraordinarius, Ioannes Gomeſius Silvius, Comes Tarouca, Conſiliarius meus, ac meorum Exercituum Subpræfectus; præſentibus conſtituo Secundum Legatum meum Extraordinarium, & Plenipotentiarium præfatum Ludovicum da Cunha, ut uterque ſimul, vel quilibet corum ſingulus, defectu, aut impedimento alterius, in loco habendis de Pace Congreſſibus deſtinato, ſive per Legato Principis, aut Reipublicæ animos, Pacemque conciliantis, qui quævè ab utrâque belligerantium parte acceptus, aut accepta fuerit, ſive per ſe, nullo conciliante, poſſit agere, tractare, & inire pacem inter me, & quemlibet Regum, Principum, ac Rerum-publicarum ex adverſâ parte belligerantium: eâque de cauſâ ei omnem poteſtatem plenam, & ſufficientem, mandatum generale, & ſpeciale concedo, ſpondeoque, & fide Regiâ promitto quæcumque per ſuperiùs memoratos Legatos meos, & Plenipotentiarios ſimul, vel quemlibet illorum, defectu, vel impedimento alterius, cum Legatis, Miniſtrisvè ſupradictorum Regum, Principum, & Rerum publicarum pari poteſtate invicem inſtructis conventa, & pacta fuerint, ea omnia rata, grata, firmaque habi urum,& debitâ ac ſolemni formâ intra conſtiturum tempus ratihabiturum, ſedulòque curaturum ut integræ executioni mandentur, neque paſturum um qu mui fœdus illud ita initum, in quolibet violetur. In quorum omnium fidem, ac teſtimonium, has litteras fieri juſſimus, quæ ſunt manu meà ſubſcriptæ, & magno ſigillo Inſignium meorum munitæ. Datæ Olyſipone, die primo menſis Sptembris (Franciſcu de Salles & Silva ſcripſit) anno Domini, Milleſimo Septingenteſimo decimo ſecundo. Didacus à Mendoça Corte-Real ſubscripſi.
(L.S.) JOANNES REX.