Saltar para o conteúdo

Bíblia Aberta/João/XXI

Wikisource, a biblioteca livre
Esta página também faz parte do Projeto Bíblia Aberta.

Jesus aparece novamente aos discípulos

[editar]

1 Depois disto, Jesus apareceu novamente aos discípulos perto do mar de Tibérias[1]; e ele apareceu assim: 2 Simão Pedro, Tomé (chamado "o gêmeo[2]"), Natanael de Caná da Galileia, os filhos de Zebedeu, e outros dois discípulos dele estavam juntos. 3 Simão Pedro lhes disse:

- Vou pescar.

Os outros lhe disseram:

- Nós também vamos com você.

Eles saíram e subiram no barco[3]; mas nada conseguiram pescar naquela noite.

4 E ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não sabiam que ele era Jesus. 5 Então Jesus lhes perguntou:

- Jovens, vocês conseguiram algum peixe?[4]

Eles lhe responderam:

- Não.

6 Ele lhes disse:

- Lancem a rede à direita do barco, e vocês acharão peixes.[5]

Então eles a lançaram, e não mais conseguiam puxá-la acima, por causa da grande quantidade de peixes.

7 Então o discípulo que Jesus amava disse a Pedro:

- É o Senhor!

E Simão Pedro, quando ouviu que era o Senhor, cobriu-se com uma capa (porque ele estava nu), e se lançou ao mar; 8 E os outros discípulos vieram no barco, puxando a rede com os peixes, porque não estavam distantes da praia (a distância era cerca de 200 côvados).[6] 9 Quando chegaram à terra, viram uma fogueira, peixe perto dela, e pão. 10 Jesus lhes disse:

- Tragam alguns dos peixes que vocês pescaram agora.

11 Então Simão Pedro subiu ao barco[7], e puxou para a terra a rede, cheia de 153 peixes grandes; e apesar de serem tantos, a rede não se rasgou. 12 Jesus lhes disse:

- Venham comer.

Nenhum dos discípulos ousava lhe perguntar: "Quem és tu?", porque eles sabiam que era o Senhor. 13 Jesus veio, tomou o pão, deu a eles, e fez o mesmo com o peixe. 14 Esta já era a terceira vez que Jesus tinha aparecido aos discípulos, depois de ressuscitar dos mortos.

Jesus conversa sobre o futuro de Pedro e do discípulo amado

[editar]

15 Quando eles teminaram de almoçar, Jesus perguntou a Simão Pedro:

- Simão, filho de João[8], você me ama mais do que estes outros?[9]

Ele lhe respondeu:

- Sim, Senhor, tu sabes que eu te amo.

Jesus[10] lhe disse:

- Alimente meus cordeirinhos.

16 Jesus lhe perguntou pela segunda vez:

- Simão, filho de João[8], você me ama?

Ele lhe respondeu:

- Sim, Senhor, tu sabes que eu te amo.

Jesus[10] lhe disse:

- Seja pastor de minhas ovelhas.

17 Ele lhe perguntou pela terceira vez:

- Simão, filho de João[8], você me ama?

Pedro se entristeceu por ele ter perguntando pela terceira vez "Você me ama?" Ele lhe respondeu:

- Senhor, tu conheces todas as coisas, e sabes que eu te amo.

Jesus lhe disse:

- Alimente minhas ovelhas.
18 Com muita verdade eu lhe digo: quando você era mais jovem, você vestia a si mesmo, e andava por onde você queria; mas quando você envelhecer, você estenderá suas mãos, e outro lhe vestirá, e levará para onde você não quer.

19 (Ele disse isso para informar como Simão Pedro[11] iria glorificar a Deus em sua morte). Depois de dizer isso, falou também a ele:

- Siga-me.

20 Pedro se virou, e viu o discípulo que Jesus amava, que estava seguindo (aquele discípulo era o que na ceia tinha se inclinado ao peito de Jesus, e tinha perguntado: "Senhor, quem é o que vai te trair?")[12] 21 Quando Pedro o viu, perguntou a Jesus:

- Senhor, e quanto a ele?

22 Jesus lhe respondeu:

- Se eu quiser que ele fique até eu voltar, o que você tem a ver com isso?[13] Siga-me!

23 Então se espalhou esta notícia entre os irmãos, de que aquele discípulo não iria morrer; mas Jesus não lhe disse: "Ele não morrerá", mas sim: "Se eu quiser que ele fique até eu voltar, o que você tem a ver com isso?[13]

Encerramento

[editar]

24 Este é o discípulo que dá testemunho destas coisas, e que escreveu estas coisas; e nós sabemos que seu testemunho é verdadeiro. 25 Também houve muitas outras coisas que Jesus fez; que se fossem escrtas uma por uma, acho que nem o mundo inteiro seria capaz de caber[14] os livros que seriam escritos.[15]

Notas

[editar]
  1. Ou Tiberíades
  2. Ou Dídimo, que significa "gêmeo" em grego
  3. Robinson-Pierpont e Textus Receptus contêm e logo subiram no barco
  4. Ou vocês conseguiram algo para comer?
  5. peixes foi adicionado para dar clareza
  6. Um côvado media cerca de 45 centímetros, então a distância era de cerca de 90 metros.
  7. ao barco foi adicionado para dar clareza
  8. 8,0 8,1 8,2 Robinson-Pierpont e Textus Receptus contêm filho de Jonas
  9. outros foi adicionado para dar clareza
  10. 10,0 10,1 Literalmente Ele. Jesus foi adicionado para dar clareza
  11. Literalmente ele. Simão Pedro foi adicionado para dar clareza
  12. João 13:25
  13. 13,0 13,1 com isso foi adicionado para dar clareza
  14. seria capaz de caber Literalmente conteria
  15. Robinson-Pierpont e Textus Receptus contêm Amém no final do versículo 25.