Peregrinaçam/XVII

Wikisource, a biblioteca livre
< Peregrinaçam
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Peregrinaçam por Fernão Mendes Pinto
CAP. XVII. Do mais que o Rey Bata fez deſpois do ſocceſſo deste dia.


O

Rey Bata teue cercada eſta cidade por eſpaço de vinte & tres dias, dẽtro dos quais fizeraõ os inimigos duas ſaydas, & nũa dellas não ouue couſa notauel que ſe poſſa contar, porq̃ não ouue mais que dez ou doze mortos de ambas as partes; mas como as victorias, & os bõs ſucceſſos das guerras tem por cuſtume darem animo & ouſadia aos victorioſos, algũas vezes ſe acontece ſazerenſe os ſracos com iſto tão ouſados que de todo perdem o receyo, & não duuidão cometer couſas que de ſy ſaõ arduas & difficultoſas, & ainda q̃ leuão algũas auante; todauia em algũas tambem ſe perdem. Iſto ſe conhece bem claro no que eu aly vy neſta gente, porque vendo os Batas que o Achem ſe lhe viera retirando com moſtras de vencido, creceo nelles tanto o animo & a oufania, que tinhão para ſy q̃ era impoſsiuel terlhe ninguem o roſto direito, & confiados neſta vam & cega opinião, eſtiueraõ por duas vezes em riſco de ſe perderem de todo cõ couſas temerarias que cometeraõ. Porque na ſegunda ſayda que os de dentro fizeraõ os cometeraõ os Batas por duas partes com muyto animo, & deſpois de andar a briga hum pouco trauada; fingindo os Achẽs fraqueza ſe lhes vieraõ retirando pera a tranqueyra onde os dias atras o Rey Bata lhe tomara as doze pecas de artilharia, & ſeguindoos hum Capitão dos Batas deſmandadamente, & ſem ordem, por lhe parecer que ja tinha a victoria certa, os meteo per dentro dos vallos, porem os inimigos lhe tornaraõ aly a fazer roſto, & ſe defendião valeroſamente. E eſtando aſsi todos trauados, hũs por entrarẽ, & outros por defenderem a entrada, os Achẽs deraõ fogo a hũa grande mina que tinhaõ feita, a qual arrebẽtando por junto do repuxo, que era de pedra em foſſa, rafinou para o ar o Capitaõ Bata com mais de trezentos dos ſeus,feitos todos em pedaços, com hum eſtrondo & fumaça taõ eſpantoſa que parecia hum retrato do inferno. Os inimigos deraõ com iſto hũa grãdiſsima grita, & o Rey Achẽ ſahio logo em peſſoa da cidade com mais de cinco mil Amoucos, & deu nos Batas com muyto impeto, & como a fumaça da poluora ainda então era tamanha que não ſe vião hũs aos outros, tiueraõ antre ſy hũa confuſa, mas crueliſsima peleja, de maneyra que por me não atreuer a dizer particularmente o como iſto paſſou, direy ahi em ſoma que em pouco mais de hum quarto de hora que durou eſta briga, ficarão eſtirados no campo mais de quatro mil de hũs & dos outros, dos quais o Rey Bata perdeo a mayor parte,o qual ſe retirou logo com todo o mais peſo da ſua gente para hum morro que ſe dizia Minacaleu, & proueo na cura dos feridos, que ſegũdo ſe diſſe, paſſaraõ de dous

mil, a fora os mortos, que por ſe não poderem enterrar, ſe lançaraõ todos pelo rio abaixo. E ficando com iſto ambos quietos mais quatro dias, apareceo hũa menham no meyo do rio contra a parte do Penacão hũa armada de oitenta & ſeis vellas, com grande regozijo de tangeres & feſtas, & com muytos eſtendartes & bandeiras de ſeda, que aos Batas meteo em grande confuſaõ, por não ſaberẽ o que era, porem as ſuas eſpias tomaraõ aquella noite cinco peſcadores, os quais metidos a tormento confeſſaraõ que era a armada que o Rey Achem auia dous meſes tinha mandado a Tanauçarim, porque tinha guerra co Sornau Rey de Sião, na qual diſſeraõ qiie vinhão cinco mil homẽs Luſoẽs, & Borneos, gente toda eſcolhida, & por Capitão mòr delles hum Turco por nome Hametecão, ſobrinho do Baxà do Cayro. O Rey Bata pondo em conſelho iſto q̃ lhe tinhão dito eſtes peſcadores, lhe aconſelharaõ os ſeus que em todo caſo ſe deuia de tornar, viſto não eſtar o tempo para elle poder eſperar mais hũa ſò hora, aſsi porque o poder do inimigo era ja então muyto mayor q̃ o ſeu, como pelo ſocorro q̃ ainda eſperaua dePeedir, & de Paacem, em q̃ ſe affirmaua que vinhaõ dez naos de gente eſtrangeyra. Determinado el Rey neſte parecer, ſe partio logo aquella noite ſeguinte, bem triſte & deſcontente, pelo mao ſucceſſo daquella empreſa, & por leuar menos dos ſeus paſſante de tres mil & quinhẽtos homẽs, a fora outros tãtos feridos, & queimados da mina. E chegando daly a cinco dias a Panaajù, deſpidio toda a gente aſsi natural como eſtrangeyra, & ſe foy pelo rio acima em hũa lanchara pequena, ſem querer leuar comſigo mais que dous ou tres homẽs, & foy ter a hum lugar que ſe dizia Pachiſſarù, no qual eſteue encerrado catorze dias, a modo de nouenas, em hum pagode de hum idolo que ſe chamaua Guinaſſeroo, deos da triſteza, & tornado para Panaajù, me mãdou chamar, & ao Mouro que feytorizaua a fazenda de Pero de Faria, ao qual eſteue miudamente perguntando pela venda della, & ſe lhe ficauaõ deuendo algũa couſa, porque lho mandaria logo pagar, a que o Mouro & eu reſpondemos que com as merces & fauores de ſua alteza tudo ſe nos fizera muyto bem feito, & que os mercadores tinhão ja pago tudo, ſem ficarẽ deuẽdo nada, & q̃ o Capitão lhe ſeruiria aquella merce cõ muyto cedo o vingar daquelle inimigo Achem, & lhe reſtituyr as terras que lhe elle tinha tomado: ao que el Rey, deſpois de eſtar hum poirco pẽſatiuo co que me ouuira, reſpondeo, Ah Portuguez, Portuguez, rogote que não faças de mim tão necio, ja que queres q̃ te reſponda, que cuyde q̃ que em trinta annos ſe não pode vingar a ſy, me poſſa ſocorrer a mim, porq̃ como o Rey de vos outros, & os ſeus Gouernadores, não caſtigaraõ eſte inimigo, quãdo vos tomou a fortaleza de Paacem, & a Galè q̃ hia para Maluco, & as tres naos em Quedà, & o Galeaõ de Malaca em tempo de Garcia de Sà, & as quatro fuſtas deſpois em Salangor, com as duas naos que vinhão de Bẽgala, & o junco, & o nauio de Lopo chanoca, & outras muytas embarcaçoẽs que agora me não vem à memoria, em q̃ me affirmaraõ q̃ matara mais de mil de voſoutros, a ſora a preſa riquiſsima que tomou nellas, logo foy para elle me deſtruyr a mim, & eu ter muyto poucas eſperanças em voſſas palauras, baſtame ficar como fico, cõ tres filhos mortos, & a mayor parte do meu reyno tomada, & vos na voſſa Malaca não muyto ſeguros. Da qual repoſta, dita com tanto ſentimento, confeſſo q̃ fiquey tão corrido & embaraçado, porq̃ entendi que fallaua verdade, que nunca mais lhe falley em ſocorro, nem ouſey a lhe retificar as promeſſas que antes lhe fazia, por noſſa a honra.