Wikisource:Café dos novatos: diferenças entre revisões

Wikisource, a biblioteca livre
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Elton (discussão | contribs)
m Foram revertidas as edições de 189.25.3.54 (disc) para a última versão por Gabriel Prestes Cardoso
Linha 365: Linha 365:


Olá a todos. Estou iniciando meus passos aqui. Li a ajuda mas ela me pareceu um pouco confusa para as dúvidas que quero sanar, a princípio duas. Estou começando a conferir a transcrição de [[Galeria:Cultvra_e_Opvlencia_do_Brasil.djvu|Cultura e Opulência do Brasil]], do Antonil (1711), fonte clássica para quem trabalha com História do Brasil Colônia. Sigo as quebras de linha? Como transcrevo o s antigo, que tem formato parecido com o f? [[Utilizador:Domusaurea|Domusaurea]] ([[Utilizador Discussão:Domusaurea|discussão]]) 21h19min de 30 de Setembro de 2012 (UTC)
Olá a todos. Estou iniciando meus passos aqui. Li a ajuda mas ela me pareceu um pouco confusa para as dúvidas que quero sanar, a princípio duas. Estou começando a conferir a transcrição de [[Galeria:Cultvra_e_Opvlencia_do_Brasil.djvu|Cultura e Opulência do Brasil]], do Antonil (1711), fonte clássica para quem trabalha com História do Brasil Colônia. Sigo as quebras de linha? Como transcrevo o s antigo, que tem formato parecido com o f? [[Utilizador:Domusaurea|Domusaurea]] ([[Utilizador Discussão:Domusaurea|discussão]]) 21h19min de 30 de Setembro de 2012 (UTC)
:Sim, durante a edição, o ideal é seguir a quebra de linha do livro, pois facilita a revisão por outros editores. Já o '[[w:s longo|s longo]]', ele se encontra naqueles atalhos no retângulo abaixo dos botões salvar/mostrar previsualização ("Wikisource : ſ ũ q̃ g̃ æ Æ œ Œ ′ « » - — ..."). [[User:Giro720|Giro720]] <sup>[[User talk:Giro720|msg]]</sup> 21h36min de 30 de Setembro de 2012 (UTC) afffff que bosta ¬¬
:Sim, durante a edição, o ideal é seguir a quebra de linha do livro, pois facilita a revisão por outros editores. Já o '[[w:s longo|s longo]]', ele se encontra naqueles atalhos no retângulo abaixo dos botões salvar/mostrar previsualização ("Wikisource : ſ ũ q̃ g̃ æ Æ œ Œ ′ « » - — ..."). [[User:Giro720|Giro720]] <sup>[[User talk:Giro720|msg]]</sup> 21h36min de 30 de Setembro de 2012 (UTC)


== Dúvidas sobre ERROS NO DOCUMENTO ORIGINAL ==
== Dúvidas sobre ERROS NO DOCUMENTO ORIGINAL ==

Revisão das 02h15min de 23 de maio de 2013

Café dos novatos

Possui alguma dúvida? Já sabe como editar em wikis, mas está perdido quanto a editar no Wikisource? Ou nem sabe como editar? Quer saber o que o Wikisource aceita? Que textos, onde e como pode adicioná-los? O que mais se pode fazer depois de colocar algo? Alguém tem acesso a uma certa edição impressa, para rever se o texto está certo?

Faça aqui suas perguntas, elas podem ser as mesmas de mais pessoas. Além de esclarecer suas dúvidas — volte à página depois de algum tempo para ver a resposta —, você estará ajudando a gradativamente aumentarmos nossos resumidos tópicos de ajuda.

Hino de Ibicaraí

Amigos, O Hino de minha cidade esta com a letra errada. Como devo fazer para colocar com a letra correta? Obs.: o trecho seguinte está "compactado" de modo a despoluir visualmente o contexto da página toda.

HINO OFICIAL DE IBICARAÍ
          (Terra Santa)
Letra e Música: Maestro Jota Felipe.
Interprete: Joel Gomes
Arranjo: Marco Aurélio
Mixagem: Odilon Mesquita
Produção: Waldyr Montenegro Matos Júnior

Terra Santa e hospitaleira,
Adorada terá amada onde nasci
Magestosa, linda e altaneira,
Ontem Palestina, hoje Ibicaraí.

O teu nome é abençoado
Oriundo do Tupi-Guarani
Terra Santa de paz e beleza,
Tu és a realeza: Ibicaraí

O teu povo alegre e pujante
Destemido e conquistador
Conquistando o progresso
A passos de gigante
E hoje proclama o teu valor

Deus te salve Terra Santa,
Universo de Paz e de bonança
Tu serás abençoada
Novo mundo de amor e de esperança

Ibicaraí, terra sem igual,
De culturas e riquezas mil
Terra do cacau reserva Nacional,
Orgulho da Bahia e do Brasil

o comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por Waldyr Montenegro (discussão • contrib.)

Apenas clique em editar na página :) . Se puder nos indicar alguma fonte de confrontação da letra (site da prefeitura, algum livro físico onde esteja publicada, lei de promulgação etc) ficaremos gratos, já que assim todos poderão verificar a qualquer momento se a letra disponível é a correta. Lugusto 13h38min de 28 de Janeiro de 2008 (UTC)

Será o books.google uma fonte de textos em domínio público?

Olá a todos! Sou colaborador do wikilivros, mas resolvi dar uma passadinha por aqui para comentar sobre algo que me ocorreu... O Google oferece um serviço de buscas específico para livros (o http://books.google.com.br). Alguns materiais (que estejam em domínio público) ficam também disponíveis para download em PDF... Por exemplo:

Não sei como estão de editores ativos por aqui, mas se tiver alguém procurando o que escrever, isso pode ser um bom começo... Posso não estar falando qualquer novidade, mas se julgarem que o recurso é, de fato, útil ao projeto, tenham a bondade de informar os colegas de outras línguas.

Bom trabalho! Helder 19h59min de 1 de Fevereiro de 2008 (UTC)

O Google Books Search já é utilizado por outros Wikisources, junto com a extensão ProofreadPage. Um que o utiliza bastante é o o Wikisource em alemão, que tem até a de:Wikisource:Google Book Search. Eu estive recentemente coletando todos os livros em domínio público de língua portuguesa que encontrei no GBS. Até o momento partilhei a URL apenas no Projeto Gutenberg, já que ainda estou elaborando umas idéias que andei tendo, mas se alguém daqui já quiser ver a pequena lista, fique à vontade :)
De qualquer jeito, obrigado por compartilhar o assunto. Se você ou qualquer outro usuário quiser trabalhar com algum livro do GBS através da ProofreadPage, basta me procurar, que eu converto o .pdf para .djvu e faço outros ajustes iniciais para quem se interessar. Lugusto 03h02min de 2 de Fevereiro de 2008 (UTC)

(sem título)

Tenho interesse em matérias que tratem sobre a história do Vale do Rio Preto,que fica na divisa entre os Estados de Minas Gerais e Rio de Janeiro.Esta região teve sua formação por volta do início do século XIX e fins do século XVIII.O seu auge foi durante o ciclo do café. Obrigado . Cícero . .o comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por Cícero Teixeira (discussão • contrib.)

"Meio perdido"

Olá, estou meio perdido... alguém me pode indicar alguma coisa? Acabei de me registar... Obrigado, SuperKapa 16h28min de 5 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Como saber se um livro está em domínio público?

Olá, estou com dificuldades para descobrir se um livro que eu gostaria de acrescentar a Wikisource está ou não em domínio público.

Como posso ter certeza?

Se possível, favor responder na minha página de discussão.

Obrigado!

Franklin Kerber 15h36min de 7 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Réplica 1

Dê uma lidinha em Ajuda:Domínio público ou, caso preferir, fale o autor e a data aproximada de primeira publicação. Lugusto 22h02min de 7 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Tréplica 1

Trata-se de Livro de Mórmon, que é uma tradução de The Book of Mormon (que tem o conteúdo publicado em versão anglofónica, ver The Book of Mormon).


Franklin Kerber 14h55min de 11 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Réplica 2

Isso já complica um pouco as coisas. O original está em domínio público, mas as traduções não necessariamente, já que são novo esforço criativo. Quem realizou a tradução? Talvez seja necessário pedir permissão de uso da tradução sob a GFDL, dependendo do caso. Se for o caso, w:Wikipedia:OTRS e w:Wikipedia:OTRS/Exemplos de pedidos de permissão podem te ajudar (apesar de voltadas para a Wikipédia, o procedimento é praticamente o mesmo, muda apenas o objeto de pedido de autorização e o destino). Lugusto 16h17min de 11 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Tréplica 2

Pelo que consta na edição lusófona, não se credita a tradução a uma única pessoa, ou mesmo grupo de pessoas.

Só encontrei a incrissão com o nome da igreja que publica (A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias) e a frase Todos os direitos reservados.

Existe uma edição mais atual, se não me engano, mas creio que contenha as mesmas incrições.

Seria o caso de fazer um pedido de permissão?

Entendi como o faço, mas a quem devo apresentar e de que maneira?

Franklin Kerber 18h41min de 11 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Tradução colaborativa

Olá! Não sei bem como andam as atividades de tradução por aqui, mas se estiver valendo o que consta no Wikisource:Tradução colaborativa, acho que posso deixar uma sugestão sobre este trecho:

O texto original e respectiva tradução serão intercalados, distinguindo-se o texto original por ter cor vermelha.

Me parece que o uso dos códigos <font color=red> Texto </font> pode ser facilitado ao adicionar os comandos adequados em MediaWiki:Edittools, ou na barrinha que aparece logo acima da caixa de edições... É só uma idéia... Helder 11h41min de 11 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Hum, acho que seria melhor adicionar como um botão da barra de botões que aparece acima da caixa de texto... Vou mais tarde fazer alguns testes e ver qual é a melhor opção ou se é melhor ter ambas e ser o usuário quem escolhe, obrigado pela sugestão. Lugusto 16h17min de 11 de Fevereiro de 2008 (UTC)

(feedback em lugar errado)

Movido de: Autor:Guilherme de Azevedo Lugusto 17h46min de 24 de Fevereiro de 2008 (UTC)


Uma boa forma para melhorar este saite é restringir a liberdade das pessoas quanto à fixação dos seus artigos.O que eu quero dizer com isto é que vocês devem corrigir os erros excessivos a nível da ortografia e a nivel de léxico e ainda vereficar se os artigos escritos por outras pessoas são baseados em factos verdadeiros e se não são apenas lixo. obrigadoo comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por 89.180.171.119 (discussão • contrib.)

Estamos aguardando o desenvolvimento de mw:Extension:FlaggedRevs avançar mais um pouco. Lugusto 17h48min de 24 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Crônicas

A escritora Cléo Martins colocou na wiki-pt algumas crônicas de sua autoria, gostaria de saber como transferí-las para o Wikisource, com que título, são nove crônicas publicadas. Jurema Oliveira 15h01min de 13 de Março de 2008 (UTC)

Filtro 1: foram publicadas anteriormente em algum lugar? Ver WS:INC#Trabalho_in.C3.A9dito_ou_em_desenvolvimento
Filtro 2: ela concorda em publicar sob os termos da GFDL, o que inclui trabalhos derivados e possibilidade de uso comercial dos derivados e do original?
Lugusto 03h01min de 14 de Março de 2008 (UTC)

A língua dos Bacaeris

Movido de: A língua dos Bacaeris. Lugusto 15h47min de 29 de Março de 2008 (UTC)


essa obra de capistrano ade abreu, de fato não foi escrrita por ele, na verdade ele é apenas o reponsavel pela editoração , já qu etrabalhava com a edição de um joirnla os meio lhe eram propicios pára tal. sabe-se que o verdadeirto autor seria um frances que morou em Portugla. mas nada pode ser considerado relevanteo comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por 200.215.15.10 (discussão • contrib.)

"Compromisso com a Nação", da Aliança Democrática (Brasil)

Senhores,

Recentemente escrevi o artigo Aliança Democrática (Brasil), na pt:Wikipédia. Trata-se de artigo sobre a dissidência do PDS que se juntou à candidatura de Tancredo Neves, viabilizando a eleição deste último, no colégio eleitoral, para a Presidência da República, em 1985.

Quando a Aliança Democrática foi lançada, divulgou um manifesto, chamado "Compromisso com a Nação", que foi, claro, amplamente repercutido e publicado na mídia da época. É, claramente, um documento público - como é o destino do todo manifesto. Mas gostaria de confirmar com os colegas que realmente posso carregar o texto do manifesto na Wikisource. Abraço, Gabbhh 21h43min de 9 de Abril de 2008 (UTC)

É um documento acessível pelo público (foi escrito para a maior quantia possível de pessoas poder ler), não um documento de domínio público (sem direitos autorais). Não poderemos aceitar (ao menos com esses dados). Ler isto quanto a fixação de materiais em um contexto próximo talvez te ajude a compreender a situação. Boas contribuições. Lugusto 18h04min de 11 de Abril de 2008 (UTC)

Português arcaico

Olá! quero saber se posso criar um artigo apenas com arcaísmos da nossa língua, acho legal sabermos sobre o passado do português, se já houver algo parecido (que não seja poemas) gostaria de saber o nome desta página. Obrigado, Rey Pitias Peixôto 21h46min de 10 de Maio de 2008 (UTC)

Dois dias e nenhuma resposta, achei que o café dos novatos servia para nos auxiliar com esclarecimentos, dicas... mas acredito que por ser um projeto relacionado à Wikipédia (que é muito atenciosa) receberei alguma resposta. Obrigado, Rey Pitias Peixôto 19h23min de 12 de Maio de 2008 (UTC)

O Café dos novatos serve exatamente para isso. Mas, como até o momento há apenas um que o olha e responde regularmente, infelizmente a velocidade das respostas depende da disponibilidade desse um.
Isso seria um trabalho inédito ou em desenvolvimento, vetado pela nossa política de inclusão. Aconselho que tente fazer ou uma lista na Wikipédia, ou verbetes individuais no Wikcionário ou um wikilivro sobre o tema no Wikibooks (ou todos, o que seria melhor ainda ) Lugusto 03h18min de 13 de Maio de 2008 (UTC)

Como wikificar?

Bom dia! Edito em outros projetos, mas estou fazendo agora a minha primeira contribuição para o Sources, em Tratado constitutivo da União de Nações Sul-Americanas. Ocorre que eu não achei o livro de estilos completo daqui para saber quais as regras de formatação, etc, embora já tenham colocado uma predefinição {{wikificar}} por lá... o que falta eu fazer para terminar de wikificar o artigo? Já fiz algumas alterações para se aproximar de algo wikificado, mas não sei se é suficiente... Obrigado!! Biuick 15h34min de 29 de Maio de 2008 (UTC)

Textos

Oi, Bom dia!! Eu queria saber se alguém tem acesso aos textos que nós editamos, para rever se o texto está certo? --Gabriela 17h00min de 2 de Setembro de 2008 (UTC)

A maioria dos textos aqui editados só podem ser revistos por pessoas com acesso aos originais em formato físico, excepto para erros e gralhas óbvias. Só obras que usam uma funcionalidade especial da Wikisource podem ser comparadas lado a lado com os originais que foram digitalizados. Se quiser participar num desses projectos veja estes links Índices de obras com visualização de originais e Qualidade das páginas e se precisar de ajuda Obras com visualização de originais. Espero ter esclarecido a sua dúvida. — Henrique Passos 18h52min de 2 de Setembro de 2008 (UTC)

(sem título 2)

Movido de: Wikisource Discussão:Café dos novatos


Ola gostaria de saber se na Wikisource posso eventualmente escrever textos meus por ex: um livro, autobiografias ou outro tipo de textos do genero escritos por mim? obrigada pela atençao !o comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por Diogo Filipe Pereira Machado (discussão • contrib.)


Não, a menos que já tenham sido publicados previamente em outro lugar. Consulte a nossa política de inclusão, especialmente o trecho WS:INC#Trabalho_in.C3.A9dito_ou_em_desenvolvimento. Lugusto 22h14min de 11 de Outubro de 2008 (UTC)

Tempo após a morte do autor

Quanto tempo é necessário esperar após a morte do autor para que um material passe a ser de domínio público? Tolkien morreu em 1973, já faz 35 anos, podemos colocar aqui as obras dele ou não? --Master 22h23min de 25 de Outubro de 2008 (UTC)

De acordo com en:Help:Public_domain#Copyright_terms_by_country, obras de autores do Reino Unido entram em domínio público após 70 anos de seu falecimento. Em outras palavras: não é possível adicionar obras desse autor em nenhum dos Wikisources até por volta de 2043. Lugusto 00h57min de 26 de Outubro de 2008 (UTC)

Cópia de livros em PDF

Eu adqui alguns livros em PDF recentemente, entre eles estão o Alcorão e Minha Luta (Main Kampf de Adolf Hitler). A dificuldade é que quando eu copio, a formatação do texto não fica boa, as mudanças de linha por largura da página do arquivo continuam na cópia, mesmo não precisando, aparece espaço extra entra as palavras, e alguns acentos ficam errados. Tem arquivo que as letras se tornam todas quadrados. Queria saber se tem algum programa ou recurso que melhora o texto copiado. --Master 23h06min de 25 de Outubro de 2008 (UTC)

Para o Alcorão eu crio uma página de Autor para Maomé? --Master 23h13min de 25 de Outubro de 2008 (UTC)
De acordo com oldwikisource:Wikisource:Copyvio archives/Mein Kampf, o Mein Kampf em alemão está protegido por direitos autorais até por volta de 2015. Para as traduções dessa e outras obras, é necessário antes se observar o que é explicado em Wikisource:Traduções (resumidamente, traduções são novo esforço intelectual e são, portanto, protegidas por direitos autorais como se fossem novas obras).
Caso a tradução esteja em domínio público por conta do falecimento de seu tradutor ter se dado a mais de 70 anos, podemos fazer como em Galeria:Relatório Final da CPI do Apagão Aéreo.djvu, pelo recurso descrito em Ajuda:Obras com visualização de originais. Caso esteja protegida, pode-se tentar uma tradução colaborativa. Lugusto 00h57min de 26 de Outubro de 2008 (UTC)

As leis de direitos autorais são mais rigorosas do que eu imaginava, traduções tem direitos autorais e até documentos históricos possuem. Eu ia sair criando várias páginas de autores, principalmente os iluministas, mas como vai ficar um longo tempo sem receber textos, acho melhor criar só quando aparecer um texto em domínio público ou um plano de tradução aqui.

Agora, se considerarmos uma obra ou tradução feita no Brasil em 1910, se em 2010, ano que provavelmente o Brasil estará usando o Acordo Ortográfico, esse texto for reescrito com a ortografia nova, já que ocorreram mudanças na ortografia antes até do acordo ortográfico, esse novo texto terá direitos autorais do novo escritor? O escritor fará o esforço de substituir palavras que eram comuns naquela época, mas atualmente não são, por sinônimos que atualmente são mais usados.

A Wikimedia poderia fazer acordos com universidades para alunos fazerem trabalhos para ajudar os projetos Wikimedia. No caso do Wikisource, os trabalhos de tradução de pessoas que estudam Letras ou áreas próximas poderiam ser colocados aqui, já que há vários cursos e disciplinas para formação de tradutores profissionais. Nos cursos, é comum os trabalhos de tradução de alunos serem devolvidos para o aluno ou ficarem com o professor e eles jogarem fora após um tempo, seria mais vantagem se viessem para cá. --Master 14h26min de 27 de Outubro de 2008 (UTC)

O ideal seriam acordos desses realmente serem feitos. Mais uma idéia para o esboço de local chapter =)
Pequena diferenciação: atualizar grafia é trabalho mecânico. Trocar photographia por fotografia pode ser feito facilmente por computadores. Tanto que as grafias modernizadas de obras antigas se encontram aptas a serem adicionadas ao Wikisource (que, aliás, integram boa parte do acervo). Existirá novo esforço intelectual (e novos direitos autorais) apenas ao ser efetuada troca de palavras em desuso por mais recentes. Desculpe responder com pressa, meu tempo está limitado; mas é melhor alguma resposta do que nenhuma =) Lugusto 17h11min de 27 de Outubro de 2008 (UTC)

A substituição automática pode ter erros, porque é difícil para a máquina saber se é para substituir. No caso de ph por f, o problema seria os nomes próprios, isso poderia ser arrumado verificando se a letra inicial da palavra é maiúscula e não é a primeira palavra da frase, mas isso não é capaz de verificar substantivos comuns no início de palavras. Mas se tiver o conhecimento de que não há nomes próprios com ph, a substituição automática não é um problema. Supondo que em 2011 as pessoas se acostumem com o Acordo Ortográfico e os projetos lusófonos da Wikimédia passe adotá-lo como padrão, já que palavras de Portugal como "actual" passará a ser "atual", será difícil diferenciar de "detectar", que não sofrerá mudanças. Mas há alguns casos, como a trema, que pode ser removida automaticamente sem provocar erros.

Um bom plano para alterar a ortografia seria o próprio leitor mudá-la enquanto lê, para isso é só icentivá-los através de mensagens, junto com a substituição de palavras em desuso. Nesse caso, então, acho melhor nos preoculpar primeiro em colocar os textos e deixar predefinições nas páginas pedindo adaptações do próprio leitor. --Master 18h01min de 28 de Outubro de 2008 (UTC)

Mesmo que de forma automatizada não seja possível pelo que você expôs, ainda assim a mera atualização ortográfica não gera novos direitos autorais, já que a pessoa estará fazendo algo que se outra fizer sob as mesmas condições produzirá os mesmos resultados. Isso será um trabalho braçal, demorado, mas sem esforço criativo novo. Não há direitos autorais pelo suor de seu rosto, tanto que com isso podemos utilizar digitalizações de outros para futuros trabalhos.
Por que você não canaliza a sua idéia de modernização de vocábulos para algum wikiprojeto do Wikisource? A partir dele poderemos tentar atrair mais interessados que passem pelo projeto para se sentarem e ficarem por ele. Lugusto 22h20min de 28 de Outubro de 2008 (UTC)

É uma boa idéia. O projeto começa procurando textos antigos que já entraram em domínio público e colocamos aqui e depois inicia o precesso de modernização dos vocábulos, isso serve para a Bíblia católica, que está incompleta aqui, já que as traduções são antigas. Não sei se tem tradução em domínio público do Alcorão, pode ser que algum trdutor tenha liberado os direitos para facilitar a divulgação da religião no Brasil.

O caso de obras de literatura é mais delicado, eu nunca estudei esse assunto, mas alguns especialistas dizem que substituir uma palavra em desuso por uma moderna em uma obra literárea, pode alterar o sentido da frase, mesmo que as duas palavras sejam sinônimos, pois nunca se sabe com extrema certeza o que o autor quis dizer; mas se isso for verdade, então colocamos essas palavras como link para o significado no Wikicionário.

Daqui a dois ou três anos, esse projeto poderá ser usado para mudar a ortografia para o Acordo Ortográfico.

Que nome seria melhor para o projeto? Adaptação de vocábulos, Modernização de vocábulos? Eu sou ruim para escrever textos de apresentação e descrição para páginas de projeto, mas eu posso ir escrevendo, mesmo ficando curto e resumido, e com o tempo o texto é melhorado. --Master 01h03min de 30 de Outubro de 2008 (UTC)

O título que você imaginar ser o mais adequado =) Lugusto 15h24min de 31 de Outubro de 2008 (UTC)

Tinha esquecido.

Um sistema de substituição de palavras automático poderia ser um que um bot tem uma base de dados contendo todas as palavras a serem substituídas, possui a palavra antiga e a palavra nova. Não sei se seria pesado demais para o robô, já que teria que comparar cada palavra do texto com uma palavra da base de dados. Outro problema seria criar essa base de dados, porque o número de palavras é muito grande.

E ao criar uma lista como essa, tem que ter cuidado para não trocar palavras em desuso no Brasil, mas com uso comum em Portugal. --Master 22h07min de 13 de Novembro de 2008 (UTC)

Hino no Artigo

Queria saber se posso colocar o hino de minha cidade no artigo dela ?o comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por 189.107.26.113 (discussão • contrib.)

  • Olá. Tu quer dizer, no artigo dela na Wikipédia? Não, a Wikipédia é uma enciclopédia e, para fragmentar o conteúdo, existem projetos irmãos como este para servirem de auxílio à Wikipédia. Aqui é onde armazena-se textos, portanto o local ideal para colocares o hino d tua cidade. Qualquer dúvida a mais é só dizer, ou melhor, escrever. -- Schultz | (0) 09h58min de 27 de Novembro de 2008 (UTC)

A Carta da Terra

Fiz a wikificação de A Carta da Terra e, ao criar a ficha da mesma, deparei-me com a dúvida: que predefinição de licença devo colocar? Imaginei que, a melhor, seria a "DP-5", por se tratar de um texto oficial, emitido por Comitê. Posso seguir na criação da ficha e colocar essa predefinição no item "licença"? Certifico-me para não cometer qualquer falha. Paz e bem, Manoel FernándezMsg 12h29min de 9 de março de 2009 (UTC)[responder]

A DP-5 prevê apenas textos dos governos federais/nacionais do Brasil e de Portugal. Não sei como estaria o direito autoral dela nos Estados Unidos, mas imagino que ela não entre em domínio público automático pelas leis brasileiras e/ou portuguesas. Por conta disso, ela seria elegível de receber a {{CopyrightDesconhecido}}.
Mas temos um problema adicional: a tradução para a língua portuguesa não está creditada, o que faria dela uma {{tradutor desconhecido}} :/. Lugusto 22h31min de 10 de março de 2009 (UTC)[responder]
Outra pergunta: quando se criam fichas para as obras, seus nomes não saem automaticamente da lista de "unidades de texto sem fichas de dados" por quê? Paz e bem, Manoel FernándezMsg 18h43min de 9 de março de 2009 (UTC)[responder]
Saem sim. Coloque ?action=purge no final da URL (ou em Especial:Preferências > Gadgets ative o UTC Clock; a partir dele ativado, acessando qualquer página e clicando no relógio do canto superior direito dará a funcionalidade do truque da URL de purge).
Pode ser que ocorra um problema adicional, devido aos códigos das predefinições que controlam as fichas serem um pouco custosos demais ao sistema do MediaWiki, da página continuar listada na Categoria das fichas sem dados. Uma null edit poderá resolver (ir no box de edição da página, não adicionar nem remover nem alterar caractere algum e clicar em gravar página). Lugusto 22h31min de 10 de março de 2009 (UTC)[responder]
Estou tentando extrair as imagens de artigos que foram marcados para tal, mas não consigo. Por favor, quando alguém puder, pode me ajudar? Quero continuar contribuindo bem aqui. Paz e bem, Manoel FernándezMsg 21h14min de 9 de março de 2009 (UTC)[responder]
Será necessário ter um editor de imagem que suporte o formato dado pelo MediaWiki. Não sei como está tentando, mas, não é necessário transferir o arquivo .djvu ao computador: basta clicar em páginas como esta, no menu superior de navegação, em imagem que será fornecida uma em JPEG, formato bastante comum. Para casos como este, trocando o prefixo de Página: para Ficheiro: lhe será retornada a tela de descrição da imagem. Clicando em Resolução completa virá a imagem em seu tamanho máximo.
Caso eu não tenha entendido o tipo de ajuda que está precisando para extrair as imagens, sinta-se livre em falar. Lugusto 22h31min de 10 de março de 2009 (UTC)[responder]

Obrigado por toda a ajuda; cada dica foi importante e vou estudá-las para fazer melhor aqui. Se tiver outras, venho falar com você novamente. Grande abraço, paz e bem, Manoel FernándezMsg 23h19min de 10 de março de 2009 (UTC)[responder]

Mais dúvidas - aprendizado

Olá, caros amigos,

Li, novamente, todo o conteúdo da Esplanada e deparei-me com o tópico sobre "Sobrescrição" e, depois, "Cândido de Figueiredo 1913". Para esses dois tópicos, coloco abaixo minhas perguntas para que possa trabalhar melhor.

a) Li o que figura aqui para aprender a sobrescrever uma página, mas a dúvida é: devo clicar em "editar", apagar o que já está escrito e colar o texto que tenho da fonte fiável, ou seleciono o texto que já está lá e colo o meu por cima, previsualizando e salvando em seguida? Caso não seja isso, como faço?

a.1) A sobrescrição deve ser feita com todos os textos (excetuando-se os que já possuem a predefinição oculta "sobrescrição feita"), ou apenas com aqueles que não possuem ficha catalográfica?

a.2) Após esses passos, sobrescrição e catalogação (caso não haja qualquer), parte-se para a releitura. Não seria interessante criar uma predefinição como Predefinição:Releitura como um aviso para algum outro editor fazê-lo? Ou seja, quem fez a sobrescrição colocaria a tag, indicando a outro o trabalho a ser feito, já que no Source italiano mostra-se a preocupação com isso, e eu concordo. Evitar-se-ia uma sobrecarga e a diminuição de falhas por alguém já cansado de trabalhar no mesmo texto por muito tempo.

b) Com relação ao dicionário de "Cândido de Figueiredo", os verbetes serão criados apenas por bots? Hoje, por acaso, encontrei o dicionário e pensei em editar alguns verbetes, mas preferi ler mais sobre o assunto antes de iniciar o trabalho e vi a discussão sobre esse assunto na Esplanada. O que devo fazer? Esperar que os bots façam o trabalho, ou posso editar os verbetes, quando tiver mais tempo? Sei que é cansativo editar um a um, mas parece que os bots não estão fazendo muito e eu gostaria de poder ajudar lá também.

Agora, a dúvida é com relação à criação de "Categorias". Percebi que há várias categorias ainda em vermelho. Passei alguns dias lendo sobre como criá-las e qual é a importância de se tê-las mais específicas. Depois dos estudos, pensei em criar algumas, porém achei melhor esperar e pesquisar mais, até mesmo no Wikisource em outros idiomas, para poder criá-las e manter uma uniformidade com os nomes dados às mesmas. Quando me sentir preparado para criá-las, posso tentar?
Após dias e dias estudando a política do Wikisource e editando de forma consistente, cheguei a essas perguntas e tenho, ainda, outras coisas para falar e idéias para dar. Mas, seria melhor me colocar na Esplanada e não aqui. Deem-me alguns dias para esboçar as ideias e deixarei a mensagem lá.
As dúvidas acima parecem um tanto infatis, talvez, mas sou completamente honesto quando não entendo algo e perguntar para quem pode explicar melhor e sabe um pouco mais a respeito de qualquer assunto é a minha política de aprendizado. Assim, construímos um mundo melhor!
Um grande abraço a todos. Paz e bem, Manoel FernándezMsg 20h12min de 16 de março de 2009 (UTC)[responder]

Wikisourse > Wikipédia

É possivel eu colocar um link na Wikipédia direto para a Wikisourse? Exemplo: Lei 200 de 1988 (na Wikipédia) para a descrição da Lei 200 de 1988 (na Wikisourse). Grato.--Guilmann 02h05min de 18 de abril de 2009 (UTC)[responder]

Siga este modelo: [[s:títulodoartigonowikisource|textoaaparecernaligação]]. Só tem que estar entre duplos parêntesis rectos e começar com s:. Bom trabalho. Lijealso 05h42min de 18 de abril de 2009 (UTC)[responder]

sou novo aqui.

Sou novo aqui no Wikisource, mas com muita prática em Wikipédia. Eu gostaria de traduzir um texto que está na wikisource inglesa para português. É possível? Acho que se diz tradução colaborativa? certo? É um romance de Robert E. Howard, "The Hour of The Dragon". Poderei também propor para ser traduzido por usuários experientes? obrigado --Edviges 14h16min de 21 de agosto de 2009 (UTC)[responder]

Também sou meio novo por aqui, mas acho que o nome é este mesmo, e a explicação está em Wikisource:Tradução colaborativa. É possível fazer a tradução sim! Manda ver! Helder 23h21min de 24 de agosto de 2009 (UTC)[responder]

texto vermelho

Quero meter o texto em vermelho utilizando font color=red></font, terei de usar paragrafo a paragrafo? Não há um botão para ser mais fácil?--Edviges 13h59min de 24 de agosto de 2009 (UTC)[responder]

Bem lembrado... Tenho a impressão que o Lugusto acabou não adicionando o botão quando comentei sobre isso. Mas você pode adicionar um para você, usando um recurso criado por um colaborador da Wikipédia inglesa. Se quiser tentar, a página com a explicação é esta: w:en:User:MarkS/Extra edit buttons. Helder 23h33min de 24 de agosto de 2009 (UTC)[responder]
Para ser mais exato, se você usa o tema "monobook", crie uma subpágina monobook.js e copie este código aqui. Depois recarregue a página e quando for editar você deverá notar alguns botões novos. O último deles será um A, e deixará o texto em vermelho. Se não quiser todos aqueles botões extras (que foram feitos para a Wikipédia inglesa), é só remover os itens que achar desnecessário na linha
XEBOrder="A,B,C,E,G,I1,I2,R1,R2,R4,T1,Y1,Y2,Z,AI,N,_VM";
(Só não remova o "_VM", pois ele corresponde ao botão da cor VerMelha)
Boas traduções para ti! Helder 00h31min de 25 de agosto de 2009 (UTC)[responder]

Apagaram

Estive a traduzir Em Tradução:Gulliver's Travels e hoje deparei-me que foi tudo apagado e voltou a estar tudo como estava. Todo a minha tradução foi apagada!! Ainda por cima por um usuário não registado! Fiz algo de mal?!--Edviges 10h40min de 31 de agosto de 2009 (UTC)[responder]

Não sei se entendi... No histórico da página não aparece nenhuma edição de anônimo... Helder 15h45min de 31 de agosto de 2009 (UTC)[responder]
humm... acho que você se refere a esta edição anônima. Acho que foi vandalismo... Não se preocupe... Helder 15h47min de 31 de agosto de 2009 (UTC)[responder]

Referência

Acabei de criar uma referência em Em Tradução:Viagens de Gulliver/Parte I/I é correcto o que fiz? Como ficará no fim de estar traduzido o livro?--Edviges 14h32min de 2 de setembro de 2009 (UTC)[responder]

Condecoração ou insígnia maçónica?

Tenho uma condecoração ou insígnia maçónica, que procuro identificar; pretendo divulgar a sua fotografia para a posterior identificação. Como se faz? Já tentei tudo o que sabia, mas como nunca utilizei a Wikisource não consegui colocar o ficheiro nesta página! Agradeço auxílio.Manuel Rego 17h44min de 14 de outubro de 2009 (UTC)[responder]

manifesto político

Olá, grande parte da classe artística de Brasília, poetas, artistas plásticos, atores, músicos, etc, está se organizando para uma comemoração alternativa do 50o aniversário da capital, no dia 21/04. Existe uma proposta de escrever um manifesto a ser distribuído para a população e imprensa. A pergunta é se o wikisource poderia ser utilizado para redação coletiva do documento, em página a ser criada (Carta de Brasília, por exemplo). Grato pela atenção, Nevinho 21h25min de 13 de Março de 2010 (UTC)

Saudações e Pergunta

Viva e saudações a toda a gente.

A pergunta: como é que é com a revisão? Há um corpo de Wikisourcistas revisores? Tenho de ser eu a arranjar um revisor?

Abraço, Jorge alo 17h00min de 29 de Setembro de 2010 (UTC)

Em relação a mensagem "Esta página não foi ainda revista", caso você já tenha revisado a página, basta que você selecione aquele botão com fundo amarelo na página de edição (acima do "mostrar alterações"). Assim, uma segunda pessoa poderá revisar novamente a página e marcá-la como "validada". Já em relação a caixa do lado direito do texto que marca "Página não verificada", também serve de controle mais para um caso mais geral; com ele, as edições que foram avaliadas por algum revisor (não necessariamente no domínio "página") são mostradas ao público somente após uma revisão por outro editor (e as edições que nunca foram revisadas aparecem normalmente, por padrão). Infelizmente são poucos utilizadores ativos que atuam no wikisource, por isso é provável que haverá poucas páginas validadas (mas isso não é motivo para preocupação). Giro720 msg 23h35min de 29 de Setembro de 2010 (UTC)

Dúvida

Olá, sou o MetalBrasil, editor muito ativo na Wikipedia Lusófona e pelo que eu "escutei" do Wikisource me fez interessar pelo projeto e aqui estou. : D
Bom, não tenho dúvida sobre Wikis, porém tenho algumas perguntas sobre o projeto. Por exemplo, eu poderia traduzir músicas de bandas e pô-las aqui? Aguardo resposta MetalBrasil Usuário Discussão:MetalBrasil 21h54min de 17 de Outubro de 2010 (UTC)

Tal como na Wikipédia, pode-se colocar apenas textos que tenham uma licença livre (que estejam em domínio público, ou sob commons creative, por exemplo). Assim, de modo geral, não se pode adicionar letras de músicas de bandas (por estarem protegidas por direitos autorais), mas pode-se adicionar textos cujos autores faleceram a mais de 70 anos (como Autor:Chiquinha Gonzaga), ou que sejam de tradição popular (Categoria:Cantigas de roda). Giro720 msg 22h05min de 17 de Outubro de 2010 (UTC)

Mas se eu mesmo traduzir, não são novos direitos autorais? Eu li isso no próprio Source MetalBrasil 22h18min de 17 de Outubro de 2010 (UTC)
Se você traduzir algo que está em domínio público, sim, você gera novos direitos autorais que passam a pertencer a você. Mas de obras já protegidas, não é assim. Por esse motivo, as bandas têm que pagar (royalties) para cantar músicas que são traduções de letras de músicas de outras bandas. Giro720 msg 22h37min de 17 de Outubro de 2010 (UTC)

Outra dúvida

Agora me surgiu outra dúvida, como saber se algo está em domínio público, ou não? A internet em geral já não seria um domínio público? MetalBrasil 22h42min de 17 de Outubro de 2010 (UTC)

No caso, obras em domínio público são textos que não estão mais protegidas por direitos autorais. O tempo de proteção de uma obra é definida por lei de cada país. A página de ajuda Ajuda:Domínio público especifica um pouco mais sobre isso, mas em resumo seria o seguinte: obras publicadas antes de 1921 ou cujo autor tenha falecido a mais de 70 anos estão em domínio público e podem ser aproveitadas no Wikisource. Caso semelhante acontece no Commons : você deve saber o autor e a data de publicação das imagens (caso elas não sejam suas) para poder carregá-las por lá. Giro720 msg 00h22min de 18 de Outubro de 2010 (UTC)

Dúvida quanto a obra em domínio público

Olá, Sou novato aqui e estou encontrando dificuldade de saber se determinado título está em domínio público. O autor é http://pt.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe e o título é http://pt.wikipedia.org/wiki/Os_Assassinatos_da_Rua_Morgue. Ele faleceu no século 19 (1849), mas o título foi escrito em português, acredito, que em 1961, conforme mostra o site da Biblioteca Nacional http://catalogos.bn.br/scripts/odwp032k.dll?t=nav&pr=cardcatalog_pr&db=cardcatalog&use=CS0&rn=1&disp=card&sort=off&ss=22440607&arg=.

Alguém pode me ajudar? Posso transcrever esse título ou não? Onde posso verificar essas informações? Tenho muito interesse em participar deste projeto com a digitação de muitos títulos.

Obrigado,

Sergiojoao.email 23h57min de 24 de Maio de 2011 (UTC)

Curiosidade

O que são aqueles números verdes ou vermelhos entre parentesis (+910), etc, que aparecem nas contribuições das páginas vigiadas?--Celia Ascenso 13h38min de 23 de Setembro de 2011 (UTC)

Eles indicam quantos bytes (que é aproximadamente o número de caracteres) foram adicionados ou removidos do texto em relação a última versão. Se estiverem em verde, indica que foi adicionado, do contrário, caso tenha sido removido, aparecem em vermelho. É uma indicação que pode ser útil para encontrar vandalismos. Giro720 msg 19h52min de 23 de Setembro de 2011 (UTC)

Dúvida livro em tradução VS livro já traduzido

Reparei que está em tradução o livro das Viagens_de_Gulliver.
Aqui está o livro já traduzido sob uma licença creative commons (ver página 7): http://www.dcc.ufrj.br/~gabriel/progpar/gulliver.pdf O que fazer nesta situação? Prosseguir com os esforços de tradução já iniciados, ou substituir pela obra já traduzida? --Celia Ascenso 14h10min de 23 de Setembro de 2011 (UTC)

Não há problema em manter diferentes versões ou edições de um mesmo texto. Eu não costumo carregar edições diferentes quando a única diferença se encontra na capa (trocando de 1ª edição para 2ª edição), enquanto o texto principal permanece inalterado. Nos demais casos, é até útil as diferentes versões, pois as variações nos textos demonstram a evolução tanto da língua portuguesa (quando das diferentes ortografias) como do próprio autor (como ocorre em alguns livros de poemas de Autor:Machado de Assis, onde acrescentou-se ou removeu-se poemas de uma edição para outra).
Particularmente em relação ao Viagens de Gulliver, eu não aconselho a transcrição do texto do eBooksBrasil enquanto não tivermos mais informações sobre Cruz Teixeira, o tradutor, que é o verdadeiro detentor dos direitos autorais (só ele poderia autorizar a publicação com a licença creative commons). Giro720 msg 19h50min de 23 de Setembro de 2011 (UTC)

Ajuda com transcrição

Olá a todos. Estou iniciando meus passos aqui. Li a ajuda mas ela me pareceu um pouco confusa para as dúvidas que quero sanar, a princípio duas. Estou começando a conferir a transcrição de Cultura e Opulência do Brasil, do Antonil (1711), fonte clássica para quem trabalha com História do Brasil Colônia. Sigo as quebras de linha? Como transcrevo o s antigo, que tem formato parecido com o f? Domusaurea (discussão) 21h19min de 30 de Setembro de 2012 (UTC)

Sim, durante a edição, o ideal é seguir a quebra de linha do livro, pois facilita a revisão por outros editores. Já o 's longo', ele se encontra naqueles atalhos no retângulo abaixo dos botões salvar/mostrar previsualização ("Wikisource : ſ ũ q̃ g̃ æ Æ œ Œ ′ « » - — ..."). Giro720 msg 21h36min de 30 de Setembro de 2012 (UTC)

Dúvidas sobre ERROS NO DOCUMENTO ORIGINAL

Boa noite a todos, acabo de me cadastrar e escolhi um texto aleatoriamente para começar. Neste documento existe um ERRO de ortografia INTERMÉIDO onde deveria estar escrito INTERMÉDIO. Como devo proceder?

Eu escrevi da forma que estava no documento. o comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por Ramonmf (discussão • contrib.) 16h56min de 13 de Outubro de 2012 (UTC)

Acho que chegou-se a discutir isso, mas sem chegar a um consenso. Eu particularmente prefiro corrigir os erros tipográficos (quando eles são evidentes) e adicionar uma nota de rodapé como em Página:Eneida Brazileira.djvu/27. Na dúvida entre grafia antiga e erro tipográfico, é preferível transcrever idêntico ao original. Giro720 msg 16h56min de 13 de Outubro de 2012 (UTC)

Obrigado

Operação Walquiria

Caros: Tenho uma cópia da Operação Valquiria em seu texto original, tal documento data de 1944. Pergunta ? É possível liberar o material traduzido ? Odacir Blanco (discussão) 21h21min de 26 de Janeiro de 2013 (UTC)

Alterar nick

Criei esta conta há alguns anos, mas nunca contribuí. Agora quero desvincular meu nome das pesquisas do google. Como posso mudar o meu nick? Gabriel Prestes Cardoso (discussão) 23h25min de 27 de março de 2013 (UTC)[responder]