Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman
Folha de rosto
[editar]Livro de
CONTOS
(Sipurei Ma`asiyoth)
Que tivemos o privilégio de ouvir da boca de Rabeinu Hakadosh, o Oculto e o Escondido Luz, "Nachal Nove a Mekor Chokhmah"/ Jorrando Fluxo, A Fonte da Sabedoria[1], HaRav Rebbe NACHMAN ztzuk " l de Breslev, bisneto do Ba'al Shem Tov Hakadosh e compositor dos livros Likutei Moharan e vários outros compêndios.
Sai e vê o poder do teu mestre.[2] Que iluminou a Tora Celestial para nos animar como[claro] é este dia[3], para o mundo eterno[4]; e o nosso Deus não nos abandonou na nossa servidão, mas estendeu a bondade para conosco.[5] em cada geração e nos enviou libertadores, rabinos e tzadikei yesodei `olam/justos, fundamento do mundo[6] para nos ensinar o caminho. A suas primeiras [misericórdias] tenham passado[7] e, no entanto, as suas misericórdias não cessaram[8] a qualquer momento ou período. E ele tem feito bondade por nós, tirando água das fontes da salvação.[9], coisas antigas, palavras que são o segredo do mundo[10], sob roupas maravilhosas e incríveis. Veja e entenda e olhe para o seu caminho maravilhoso e impressionante, que é uma herança para nós de nossos antepassados santos que estavam durante os tempos antigos em Yisrael.
Pois assim é o caminho dos Santos superiores.[11], ceifeiros do campo[12], que elevaram as mãos e os corações a Deus, para vestirem e ocultarem as casas do tesouro do rei, segundo as histórias da geração e segundo os tempos, sabendo o entendimento dos tempos, para saber o que Yisrael deve fazer, até que [Mashiach] surge e entrega Tziyon e retorna para construir as ruínas de Ariel. "Agora Ya'akov e Yisrael são informados do que Deus fez.”[13]
No ano 5575 l"pk [Ano Hebraico de 5575]
Conteúdos
[editar]- Introduções
- Conto 1: A Perda da Filha da Raínha
- Conto 2: O Rei e o Imperador
- Conto 3: O Manco
- Conto 4: O Rei que decretou extermínio
- Conto 5: O Filho do Rei que era feito de Pedras Preciosas
- Conto 6: O Rei humilde
- Conto 7: A Mosca e a Aranha
- Conto 8: O Rabino e seu Filho Único
- Conto 9: O Inteligente e o Ingênuo
- Conto 10: O Comerciante e o Pobre
- Conto 11: O Filho do rei e o Filho da Servente que se trocaram
- Conto 12: O "Baal-Tefila" (Mestre da oração)
- Conto 13: Os Sete Mendigos
- Conversas Relativas às Estórias dos Contos
Outras Edições Online
[editar]Chinês
- Chinês Wikisource -- para fazer
Inglês
- STORIES by Rebbe Nachman of Breslev, integral e com apêndices, editado por Nissim Kaufmann. Um formato PDF (e impresso) desta edição do Wikisource em Inglês.
- Rabbi Nachman of Bratzlav's Tales: A Critical Translation from the Yiddish with Annotations and Commentary, por Martin Irving Mantel, tese de doutorado, Princeton Univ., 1975.
- Story Tales from Ancient Years, publicado por Chickenu Chaverim e NaNach.org, Meron, Israel, 2011, um softback gratuito e PDF online. Contém versões mais antigas do material publicado nesta página.
Hebraico
- Wikisource Hebraico
- em JNUL Digitized Book Repository (Document Record Number 001124825), a DJVu scan of the original Hebrew/Yiddish 1815 version
- em Nanach.org
- em Breslev.eip.co.il, TXT delimited by line breaks
- em Breslev.org, TXT
Hindi
Persa
Yiddish
Algumas Edições Impressas Offline
[editar],ספר סיפורי מעשיות Keren Hadfasah D’Chasidei Breslev, Jerusalem, 2002. Uma edição datilografada recentemente do original 1815, incluindo a Segunda Introdução da segunda impressão e “muitas correções."
Rabbi Nachman’s TALES, Traduzido pelo rabino Aryeh Kaplan, Instituto de Pesquisa Breslov, Jerusalém, 1985. Uma leitura agradável, contendo muitas notas explicativas, embora algumas liberdades são tomadas que se desviam dos originais.
Veja também
[editar]- Sichot Haran #147-151: plano de fundo e dicas dos Contos
- Chayei Moharan #25: "Hoje eu disse três coisas contrárias ao que o mundo diz ..."
- Chayei Moharan #60-80 (Conversas relativas a Sipurei Ma`asiyot): mais informações e comentários sobre os Contos.
- Chayei Moharan #123: Discutindo com o Ba`al Davar, e Encontro com o Shpoler Zeide. Relatado em Conto #7.
- Chayei Moharan #151-162 (Sua viagem a Navritch, a Zaslav, a Dubna e para Brod, parcial): mais informações dos Contos.
- Likutei Moharan #60 Patach Rabbi Shim`on
References
[editar]- ↑ Um acróstico para o NaChMaN encontrado no Prov. 18: 4; see Chayei Moharan #189
- ↑ פוק חזי גבורתא דמריך, puq chazi gevurta d'mareikh, Bava Batra 73a
- ↑ kayom hazeh, Deut. 2:30, 4:20; I Reis 3:6, 8:24; Jer. 32:20, e muitos outros
- ↑ `olam shekulo arokh, "o dia que é inteiramente (i.e. verdadeiramente) longo," Chullin 142a; Mishneh Torah: Teshuvah 8
- ↑ Ezra 9:9
- ↑ Prov. 10:25
- ↑ Isa 42:9
- ↑ Lam. 3:22
- ↑ Isa. 12:3
- ↑ דברים שהן כבשונו של עולם, Chagiga 13a
- ↑ qedoshei `elyon
- ↑ מחצדי חקלא, mechatzdei chaqla, Zohar
- ↑ Num. 23:23 e Rashi lá
Clique aqui para obter uma página que contém este livro inteiro em uma página (GRANDE)!
tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman de Breslov/Tudo