Utilizador Discussão:Acscosta

Wikisource, a biblioteca livre
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Emblem-question.svg Possui alguma dúvida? Já sabe como editar em wikis, mas está perdido quanto a editar no Wikisource? Ou nem sabe como editar? Quer saber o que o Wikisource aceita? Que textos, onde e como pode adicioná-los? O que mais se pode fazer depois de colocar algo? Alguém tem acesso a uma certa edição impressa, para rever se o texto está certo?
Esclareça suas dúvidas no Café dos novatos.
  • Boa estadia e bom trabalho.Ozymandias 15:12, 8 Fevereiro 2007 (UTC)

Foral de Setúbal[editar]

O texto Foral de Setúbal não pode ser aceito pelo Wikisource português por estar em latim. No entanto, você pode inserí-lo no Wikisource em latim, la:Pagina prima. Rafael, o Galvão 14:08, 20 Fevereiro 2007 (UTC)

Bula Studentes Nos[editar]

Todos os documentos publicados/escritos pelos Papas que estiveram à frente do Vaticano nos últimos 50 anos estão sob copyright da Libreria Editrice Vaticana. Ver http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/europe/article717916.ece. Boas contribuições. Lugusto 15:02, 14 Março 2007 (UTC)

Vou verificar algumas coisas por aqui e depois te retorno. Boas contribuições. Lugusto 16:41, 14 Março 2007 (UTC)

Sobre as "dificuldades"[editar]

Vou aproveitar e tentar me expressar sobre a seção "Dificuldades", que você colocou como desabafo em sua página de usuário. Dificuldades são normais em qualquer lugar quando se é novo nele.

Textos em outros idiomas[editar]

Muitos autores, apesar de terem nascido em solo de língua portuguesa, também escrevem em outros idiomas.

Na Wikipédia, quando você vai escrever sobre algum tema, você escreve no idioma que tal tema é mais freqüente ou no idioma no qual a wiki se refere? No Wikiquote, as citações, mesmo que de outros idiomas, estão em português. Porque com o Wikisource deveria ser diferente? São 50 wikis idiomáticas e mais uma wiki para abrigar textos de idiomas que ainda não tem as suas próprias.

O Wikisource esteve durante mais de dois anos todo reunido em uma só wiki. Foi-se decidido que wikis idiomáticas seriam criadas conforme fossem sendo pedidas pelos editores de determinado idioma. Motivos para isso não faltam: dificuldades de localização e de diálogo para aqueles que falam apenas seu idioma natal, problemas técnicos (especialmente com os sistemas de escrita diferentes dos ocidentais), possibilidade de traduções em grupo para traduzir alguma obra sem uma tradução em copyright livre. Todas as wikis idiomáticas abrigam textos escritos apenas em seus idiomas de base (obviamente mantendo citações e frases menores que um autor tiver feito dentro de uma obra em outro idioma), e eu te garanto que não são apenas os autores que exemplifiquei acima, tãopouco apenas os falantes nativos de língua portuguesa que estão (ou terão de estar) com suas obras originais divididas em mais de uma wiki.

Textos do Vaticano[editar]

Eu realmente estive tentando encontrar mais informações nesses dias, obviamente ao mesmo tempo fazendo outras coisas, já que não basta encontrar informações, mas também refletir sobre as mesmas. Você apresentou incredulidade por eu ter te apresentado uma reportagem ao invés de algo afirmado diretamente pela Libreria Editrice Vaticana. Não deixo de te dar razão, já que são inúmeras as vezes que em assuntos que estamos mais próximos vemos repórteres interpretando de forma muito diferente algo e passando a visão deturpada para suas matérias. Mas aquela informação, neste caso, é totalmente verídica. Há, inclusive, em es:Wikisource:Permisos de copia/Documentos vaticanos y encíclicas papales uma transcrição de mensagem enviada à detentora dos textos completamente desautorizando que tais textos estejam dispostos no Wikisource.

Você havia argumentado que não é um tipo de documento que se aplicaria aquilo. Se não for, o problema não se alivia. Como dito em Wikisource:Direitos de autor, podemos ter apenas materiais que tenhamos certeza de que estejam em domínio público ou em copyright livre. Para o caso de tal bula papal ser protegida por direitos autorais por conta daquela reportagem, ela aqui não pode estar. Para o caso dela não ser acoberta por aquilo, ela também não poderia estar ao menos até que alguém encontre alguma informação sobre o copyright das bulas papais. Muitos países liberam automaticamente o copyright de suas legislações (caso do Brasil, por exemplo), mas muitos não o fazem e outros ainda as protegem sob copyright (como é o caso do Canadá).

.pdf[editar]

Se for correr os olhos em outros sítios com textos em domínio público, encontrará a maioria das obras em arquivos .pdf. Se for correr os olhos em todos os Wikisources, encontrará as mesmas apenas em páginas wiki. A lei que você havia enviado em formato .pdf foi "convertida" para página wiki pelo Usuário:Giro720 e disponibilizada em Lei de Portugal 46 de 1986 e Lei de Portugal 49 de 2005, com o .pdf que você havia enviado originalmente sendo eliminado, já que não é possível de se fazer grandes coisas com arquivos em tal formato por aqui. EU quem eliminou tal arquivo. Peço desculpas por não ter vindo antes te explicar sobre o paradeiro dele.

Boas contribuições, Lugusto 23:06, 18 Março 2007 (UTC)

Re: Lei n.º 1901, de 21 de Maio de 1935[editar]

Olá, a wikificação seria, basicamente:

  1. Colocar uma predefinição de identificação de material;
  2. Evitar o uso de tags HTMLs e preferir a divisão através de formatação wiki (ainda não documentada, uma das lacunas de nossa documentação; veja sobre isso em Wikisource Discussão:Vade Mecum);
  3. Categorizar a página (também não documentada até o momento; a mesma discussão acima possui tópicos sobre uma árvore de categorias).

Espero que não se confunda nessas discussões. Se se confundir, já sabe a quem procurar ;) Lugusto 02h49min de 2 de Abril de 2008 (UTC)

Desculpe-me pela demora em responder, os fantasmas da Wikipédia estavam a contaminar a minha vontade de participar por aqui (mas, no fim, o fantasma leu algo na Wikipédia e respondeu de certo jeito na discussão de outro usuário de lá: assunto encerrado, vamos ao que interessa). O que costuma se usar nesses casos é deixar o campo vazio, com nada preenchido após o sinal de = da linha |autor=. Até seria interessante se ter uma listagem dos políticos que participaram da composição de alguma lei, mas, isso envolveria uma pesquisa enooorme que é melhor termos apenas quando tivermos uma consolidação de contribuidores :) . Boas contribuições. Lugusto 17h56min de 11 de Abril de 2008 (UTC)

Carta_a_Salazar_sobre_os_serviços_de_repressão[editar]

Olá, por gentileza, dê um pulinho em Wikisource:Violações_de_direitos_autorais#Carta_a_Salazar_sobre_os_servi.C3.A7os_de_repress.C3.A3o. Lugusto 12h24min de 12 de Maio de 2011 (UTC)

Eu que agradeço pela paciência, e por apontar o motivo que faz com que o texto esteja em domínio público. Giro720 msg 00h36min de 5 de Junho de 2011 (UTC)