Exaltação (1916)

Wikisource, a biblioteca livre
ALBERTINA BERTHA


EXALTAÇÃO

"En vérité, pareil au soleil, l´aime la
vie et toutes les mers profondes."

(NIETZSCHE)

JACINTHO RIBEIRO DOS SANTOS
EDITOR

82, RUA SÃO JOSÉ, 82
1916
ALBERTINA BERTHA


EXALTAÇÃO

"En vérité, pareil au soleil, l´aime la
vie et toutes les mers profondes."

(NIETZSCHE)

JACINTHO RIBEIRO DOS SANTOS
EDITOR
82, RUA SÃO JOSÉ, 82

1916
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

“Ainda não me restabeleci da sorpreza que me causou a Exaltação. Continuo a garantir que o seu livro será o mais vibrante dos romances publicados no ultimo decenio.

Salvo os Sertões de E. C. não conheço estilo mais percuciente. E´ esta a verdade, que sustentarei na liça com o valor de cavaleiro medieval”.


J. A. ARARIPE JUNIOR.

Carta de Araripe Junior ao “Jornal do Commercio”:

“Solicitando do Jornal a inserção, nas suas columnas de honra, dos dous capitulos do romance Exaltação, escripto por D. Albertina Bertha, o meu fim é chamar a attenção para um dos talentos femiminos que mais me tem impressionado.

O romance Exaltação, no seu conjunto, apresenta, quer pela concepção, quer pelo estylo, qualidades extraordinarias.

O poder descriptivo da autora tem um cunho singular e o colorido da paizagem exibe notas fulgentes, que recordam a escola dos coloristas italianos, e, ás vezes, o modo do pintor inglez Turner.

Os dous trechos, que a autora me entregou, são talvez os que mais lhe agradam.

A muitos leitores, porém, parecerão de uma abundancia excessiva de adjectivação, devida quiçá á influencia dannunziana. Ha um lyrismo insobrio! Mas é precizo não perder de vista que essa parte do livro contém justamente o delirio, as folias, as communicações de amantes, victimas de uma formidavel intoxicação pelo amor; além de tudo instruidos, cultos e devorados pela anciedade da realização de um typo ethico ultra vires.

O Jornal, publicando esses fragmentos, não fará senão concorrer para que no horizonte das nossas lettras desponte um astro de primeira grandeza.”

Thèse: tout ce qui est considéré comme bien, c'est le mal d'autrefois que l'on a asservi. Mesure: plus sont grandes et redoutables les passions qu'une époque, un peuple, un individu, peuvent se permettre parce qu'ils peuvent s'en servir comme de moyens, plus leur culture se trouve à un niveau élevé. Plus un homme est médiocre, faible, servile et lâche, plus il fera de mal: chez lui le royaume du mal est le plus étendu. L´homme le plus has verra partout le royaume du mal (c´est-à-dire de ce qui lui est interdit et hostile)".

(La Volonté de Puissance, Nietzsche).

INDICE

(Não aparece na obra)
 9
II 
 23
III 
 33
IV 
 53
 69
VI 
 87
VII 
 113
VIII 
 133
LX 
 155
XI 
 249
XII 
 299

Esta obra entrou em domínio público pela lei 9610 de 1998, Título III, Art. 41.


Caso seja uma obra publicada pela primeira vez entre 1929 e 1977 certamente não estará em domínio público nos Estados Unidos da América.